“春光已向梅梢住”的意思及全诗出处和翻译赏析

春光已向梅梢住”出自宋代张元干的《渔家傲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chūn guāng yǐ xiàng méi shāo zhù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“春光已向梅梢住”全诗

《渔家傲》
宋代   张元干
楼外天寒山欲暮。
溪边雪后藏云树。
小艇风斜沙觜露。
流年度。
春光已向梅梢住
短梦今宵还到否。
苇村四望知何处。
客里从来无意绪。
催归去。
故园正要莺花主。

分类: 渔家傲

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《渔家傲》张元干 翻译、赏析和诗意

《渔家傲》是一首宋代诗词,作者是张元干。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

渔家傲

楼外天寒山欲暮。
溪边雪后藏云树。
小艇风斜沙觜露。
流年度。
春光已向梅梢住。

短梦今宵还到否。
苇村四望知何处。
客里从来无意绪。
催归去。
故园正要莺花主。

中文译文:
渔家傲

楼外天寒,山峦渐渐被暮色所笼罩。
溪边的树木在雪后隐匿于云雾之间。
小艇随风倾斜,沙滩上露珠闪烁。
岁月匆匆流逝。
春光已经停留在梅花的枝头。

短暂的梦境今晚是否还会再现?
站在芦苇村四望,我不知道何处是归途。
作为客人,我一直没有着落。
催促着我回去。
故乡正在等待着莺花的绽放。

诗意和赏析:
《渔家傲》描绘了作者在山水之间的游历和对归乡的思念之情。整首诗以自然景物为背景,通过描写天寒山暮、雪后的云树、小艇风斜等景象,展现了大自然的壮丽和变化。这些景物的描绘同时也隐喻了人生的短暂和岁月的流逝。

诗中的主人公是一个流浪旅人,他在客居他乡时,对故园的思念和归途的渴望始终萦绕在心头。作者的心境在诗中得到了表达,他表示自己作为客人,一直没有找到真正的归宿,内心缺乏安定和平静。

最后两句"催归去,故园正要莺花主"表达了作者迫切回归故园的愿望。他相信在故园中,春天的莺花将绽放得更加美丽,而他自己也将在故园中找到归属感和自己的位置。

整首诗以自然景物和流动的时间为背景,通过抒发流浪者的思乡之情,表达了对故园的眷恋和归属感的追求。同时,诗中运用了自然景物的描写和情感的抒发,形成了一种既富有意境又寓意深远的情感世界,使读者在阅读中感受到了作者内心的矛盾和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春光已向梅梢住”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào
渔家傲

lóu wài tiān hán shān yù mù.
楼外天寒山欲暮。
xī biān xuě hòu cáng yún shù.
溪边雪后藏云树。
xiǎo tǐng fēng xié shā zī lù.
小艇风斜沙觜露。
liú nián dù.
流年度。
chūn guāng yǐ xiàng méi shāo zhù.
春光已向梅梢住。
duǎn mèng jīn xiāo hái dào fǒu.
短梦今宵还到否。
wěi cūn sì wàng zhī hé chǔ.
苇村四望知何处。
kè lǐ cóng lái wú yì xù.
客里从来无意绪。
cuī guī qù.
催归去。
gù yuán zhèng yào yīng huā zhǔ.
故园正要莺花主。

“春光已向梅梢住”平仄韵脚

拼音:chūn guāng yǐ xiàng méi shāo zhù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春光已向梅梢住”的相关诗句

“春光已向梅梢住”的关联诗句

网友评论

* “春光已向梅梢住”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春光已向梅梢住”出自张元干的 《渔家傲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢