“把酒对花情不浅”的意思及全诗出处和翻译赏析
“把酒对花情不浅”全诗
一阵风来,到处清香遍。
把酒对花情不浅。
花前敢避金杯满。
薝卜酴醿虽惯见。
常恨搀先,不是君徒伴。
莫把龙涎轻斗远。
流芳肯逐炉烟断。
分类: 蝶恋花
作者简介(王之道)
公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。
《蝶恋花(和王冲之木犀)》王之道 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(和王冲之木犀)》是宋代诗人王之道创作的一首诗词。诗意描绘了秋天的庭院雨后,一阵微风吹来,空气中弥漫着花香的情景。诗人借酒对花表达了自己对花的深情,虽然花前金杯已满,但他仍然敢于避开,不让金杯满,以免花的香气被酒味所掩盖。诗中还提到了薝卜酴醿,表示诗人对美酒的欣赏,但他常常感到遗憾的是,他的酒杯中总是先搀杂了其他的东西,而不是纯粹的美酒。最后,诗人表达了对流芳的追求,希望自己的诗歌能够流传下去,而不会像炉烟一样消散。整首诗以细腻的笔触描绘了秋天庭院的美景,展现了诗人对花的热爱和对诗歌艺术的追求。
中文译文:
庭院雨余秋意晚,
After the rain in the courtyard, autumn is late,
一阵风来,到处清香遍。
A gust of wind blows, fragrance fills the air.
把酒对花情不浅,
Raise a glass to the flowers, deep affection,
花前敢避金杯满。
But dare not let the cup be full in front of the flowers.
薝卜酴醿虽惯见,
Though accustomed to the taste of fine wine,
常恨搀先,不是君徒伴。
I often regret that it is always mixed with other things, not pure.
莫把龙涎轻斗远,
Do not treat the dragon's saliva as a trivial thing,
流芳肯逐炉烟断。
Let the fragrance follow the smoke from the stove.
赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了秋天庭院的美景,通过描写雨后的清香和花前的酒,展现了诗人对花的深情。诗中的“金杯满”一句,表达了诗人不愿让酒味掩盖花香的决心,显示了他对美的追求和对纯粹的追求。诗人还提到了薝卜酴醿,表达了对美酒的欣赏,但他却常常感到遗憾,因为酒中总是搀杂了其他的东西,而不是纯粹的美酒。最后,诗人表达了对流芳的追求,希望自己的诗歌能够流传下去,不会像炉烟一样消散。整首诗以细腻的笔触描绘了秋天庭院的美景,展现了诗人对花的热爱和对诗歌艺术的追求。
“把酒对花情不浅”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā hé wáng chōng zhī mù xī
蝶恋花(和王冲之木犀)
tíng yuàn yǔ yú qiū yì wǎn.
庭院雨余秋意晚。
yī zhèn fēng lái, dào chù qīng xiāng biàn.
一阵风来,到处清香遍。
bǎ jiǔ duì huā qíng bù qiǎn.
把酒对花情不浅。
huā qián gǎn bì jīn bēi mǎn.
花前敢避金杯满。
zhān bo tú mí suī guàn jiàn.
薝卜酴醿虽惯见。
cháng hèn chān xiān, bú shì jūn tú bàn.
常恨搀先,不是君徒伴。
mò bǎ lóng xián qīng dòu yuǎn.
莫把龙涎轻斗远。
liú fāng kěn zhú lú yān duàn.
流芳肯逐炉烟断。
“把酒对花情不浅”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十六铣 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。