“曾遭花恼”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾遭花恼”出自宋代王之道的《点绛唇(和张文伯)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:céng zāo huā nǎo,诗句平仄:平平平仄。

“曾遭花恼”全诗

《点绛唇(和张文伯)》
宋代   王之道
宿雨朝寒,芳时又过酴醿了。
舞环歌绕。
应恨金杯小。
零乱霜蕤,点缀青青草。
花间道。
曾遭花恼
把酒呼晴昊。

分类: 点绛唇

作者简介(王之道)

王之道头像

公元一〇九三年至一一六九年字彦猷,庐州濡须人。生于宋哲宗元祐八年,卒于孝宗乾道五年,年七十七岁。善文,明白晓畅,诗亦真朴有致。为人慷慨有气节。宣和六年,(公元一一二四年)与兄之义弟之深同登进士第。对策极言燕云用兵之非,以切直抑制下列。调历阳丞。绍兴和议初成,之道方通判滁州,力陈辱国非便。大忤秦桧意,谪监南雄盐税。坐是沦废者二十年。后累官湖南转运判官,以朝奉大夫致仕。之道著有相山集三十卷,《四库总目》相山词一卷,《文献通考》传于世。

《点绛唇(和张文伯)》王之道 翻译、赏析和诗意

中文译文:

宿雨朝寒,芳时又过酴醿了。
舞环歌绕,应恨金杯小。
零乱霜蕤,点缀青青草。
花间道,曾遭花恼。
把酒呼晴昊。

诗意:

这首诗描绘了一个寒冷的早晨,宿雨过后的花朵已经凋谢,美好时光也已消逝。舞蹈和歌唱环绕着,却觉得金杯容量太小,无法让人满足。零乱的霜花点缀在青草上,迷路在花间,曾经受到花朵的嘲笑。然后,举起酒杯,呼唤晴朗的天空。

赏析:

这首诗以描写寒冷的早晨为背景,通过对花朵凋谢和美好时光逝去的描绘,表达了时光的无情和美好事物的短暂。诗中运用了舞蹈和歌唱的意象,以及金杯容量小的比喻,表达了对美好的渴望和无法满足的感受。零乱的霜花点缀在青草上,揭示了时光的流逝和生命的脆弱。最后,诗人举起酒杯,呼唤晴朗的天空,表达了对美好未来的期待和希望。整首诗意境深远,抒发了诗人对时光流转和生命短暂的思考,

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾遭花恼”全诗拼音读音对照参考

diǎn jiàng chún hé zhāng wén bó
点绛唇(和张文伯)

sù yǔ cháo hán, fāng shí yòu guò tú mí le.
宿雨朝寒,芳时又过酴醿了。
wǔ huán gē rào.
舞环歌绕。
yīng hèn jīn bēi xiǎo.
应恨金杯小。
líng luàn shuāng ruí, diǎn zhuì qīng qīng cǎo.
零乱霜蕤,点缀青青草。
huā jiān dào.
花间道。
céng zāo huā nǎo.
曾遭花恼。
bǎ jiǔ hū qíng hào.
把酒呼晴昊。

“曾遭花恼”平仄韵脚

拼音:céng zāo huā nǎo
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾遭花恼”的相关诗句

“曾遭花恼”的关联诗句

网友评论

* “曾遭花恼”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾遭花恼”出自王之道的 《点绛唇(和张文伯)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢