“红艳成行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“红艳成行”全诗
对宝台绛蜡,红艳成行。
嚲乌云髻映,浅浅宫妆。
江梅媚,生嫩脸,莹素质、自有清香。
歌喉稳,按镂版缓拍,娇倚银床。
天外行云驻,轻尘暗落雕梁。
似晓莺历历,琼韵锵锵。
别来久,春将老,但梦里、也思量。
仗何人,细说与,为伊潘鬓成霜。
分类: 醉思仙
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《醉思仙》曹勋 翻译、赏析和诗意
《醉思仙》是一首宋代诗词,作者是曹勋。这首诗词描写了一幅记忆中的华堂景象,以及一个美丽女子的容貌和才艺。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
《醉思仙》
记华堂。对宝台绛蜡,红艳成行。
嚲乌云髻映,浅浅宫妆。
江梅媚,生嫩脸,莹素质、自有清香。
歌喉稳,按镂版缓拍,娇倚银床。
天外行云驻,轻尘暗落雕梁。
似晓莺历历,琼韵锵锵。
别来久,春将老,但梦里、也思量。
仗何人,细说与,为伊潘鬓成霜。
译文:
记得那华堂,对着宝台摆放着绛色的蜡烛,红艳的光芒连成一行。
黑云般的髻发映衬着她浅浅的宫廷妆容。
江梅般妩媚,她的面容嫩生嫩,皮肤晶莹剔透,散发着清香。
歌喉稳定,按照镂空的板子轻拍,娇娆地依靠在银床上。
天上的行云仿佛驻留在这里,轻尘暗暗地落在雕梁上。
如同黎明的黄莺清脆地歌唱,美妙的音韵回荡。
分别已久,春天即将衰老,但是在梦中,我也在思量。
为了她,我情愿将白发染成霜雪。
诗意和赏析:
《醉思仙》以华堂为背景,通过描绘华堂中的景物和女子的容貌,表达了作者对逝去时光和美丽女子的思念之情。
诗中描绘的华堂是一个富丽堂皇的场景,宝台上摆放着红艳的蜡烛,光芒连成一行,营造出热烈的氛围。女子垂着黑云般的髻发,浅浅的宫廷妆容映衬着她娇媚的面容,她的皮肤晶莹剔透,自然散发着清香。她歌喉稳定,轻拍着镂空的板子,娇娆地依靠在银床上,展现出她的才艺和美丽。
诗中的华堂象征着过去的时光和美好的回忆。行云驻留和轻尘落雕梁的描写,使得华堂似乎超脱于尘世之外,而那美丽女子的歌声则如同黎明的黄莺般清脆动听,给人以愉悦的感受。
诗末表达了作者对过去时光和美丽女子的思念之情。作者感叹分别已久,春天将要老去,但即便在梦中,他仍然思念着那段过往。他愿意为了这位美丽女子,即使白发染上霜雪,也情愿承受岁月的磨砺。
整首诗以华堂为背景,通过描绘华堂中的景物和女子的容貌,以及对逝去时光和心仪女子的思念之情,展现了作者的情感和对美的追求。同时,诗中运用了华丽的描写手法,使得诗词富有艺术感和意境,给人以视觉和听觉上的愉悦。
“红艳成行”全诗拼音读音对照参考
zuì sī xiān
醉思仙
jì huá táng.
记华堂。
duì bǎo tái jiàng là, hóng yàn chéng háng.
对宝台绛蜡,红艳成行。
duǒ wū yún jì yìng, jiān jiān gōng zhuāng.
嚲乌云髻映,浅浅宫妆。
jiāng méi mèi, shēng nèn liǎn, yíng sù zhì zì yǒu qīng xiāng.
江梅媚,生嫩脸,莹素质、自有清香。
gē hóu wěn, àn lòu bǎn huǎn pāi, jiāo yǐ yín chuáng.
歌喉稳,按镂版缓拍,娇倚银床。
tiān wài háng yún zhù, qīng chén àn luò diāo liáng.
天外行云驻,轻尘暗落雕梁。
shì xiǎo yīng lì lì, qióng yùn qiāng qiāng.
似晓莺历历,琼韵锵锵。
bié lái jiǔ, chūn jiāng lǎo, dàn mèng lǐ yě sī liang.
别来久,春将老,但梦里、也思量。
zhàng hé rén, xì shuō yǔ, wèi yī pān bìn chéng shuāng.
仗何人,细说与,为伊潘鬓成霜。
“红艳成行”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。