“将军行逐虏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“将军行逐虏”全诗
忽闻窥月满,相聚寇云中。
庙略占黄气,神兵出绛宫。
将军行逐虏,使者亦和戎。
一举轒輼灭,再麾沙漠空。
直将威禁暴,非用武为雄。
饮至明军礼,酬勋锡武功。
干戈还载戢,文德在唐风。
分类:
《奉和御制平胡》裴漼 翻译、赏析和诗意
译文:
奉和御制平胡,玄漠圣恩通。
承袭文化传统,享受着皇室的恩宠。
忽然听说窥月团圆,相聚在侵略者的云中。
朝廷以庙略告示黄气,神兵从绛宫出动。
将军出征追击敌寇,使者也奉命同归。
一举击溃了敌人的车队,再次指挥军队归来时,沙漠已经空无一物。
直接以威严压制暴虐,不以武力获得胜利为雄主。
举杯饮酒,向明军表示敬意,赏赐功勋,赐予武功封赏。
战争与武器都已归于和平,文化的品德在盛唐风气之中。
诗意:
这首诗描绘了唐代皇帝裴漼对平定胡寇的功绩的赞美和礼敬。表现了皇帝对将领和使者的嘉奖,以及对和平与文明价值的推崇。诗中展现了唐代的武力威慑力和文化的影响力。
赏析:
这首诗运用了唐代特有的骈文风格,富有雄浑壮丽的气势。通过对胡虏平定的描绘,展示了皇帝的明智和英勇,以及对和平和文明的追求。反映了唐代盛世的繁荣和国家的强大。整首诗流畅自然,语言凝练,表达了对唐代皇帝和国家的赞美和崇敬。同时,诗中也传达了对武力与文化的平衡观念,强调了武力的使用应该为和平与文明服务。
“将军行逐虏”全诗拼音读音对照参考
fèng hé yù zhì píng hú
奉和御制平胡
xuán mò shèng ēn tōng, yóu lái shū guǐ tóng.
玄漠圣恩通,由来书轨同。
hū wén kuī yuè mǎn, xiāng jù kòu yún zhōng.
忽闻窥月满,相聚寇云中。
miào lüè zhàn huáng qì, shén bīng chū jiàng gōng.
庙略占黄气,神兵出绛宫。
jiāng jūn xíng zhú lǔ, shǐ zhě yì hé róng.
将军行逐虏,使者亦和戎。
yī jǔ fén wēn miè, zài huī shā mò kōng.
一举轒輼灭,再麾沙漠空。
zhí jiāng wēi jìn bào, fēi yòng wǔ wèi xióng.
直将威禁暴,非用武为雄。
yǐn zhì míng jūn lǐ, chóu xūn xī wǔ gōng.
饮至明军礼,酬勋锡武功。
gān gē hái zài jí, wén dé zài táng fēng.
干戈还载戢,文德在唐风。
“将军行逐虏”平仄韵脚
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。