“赐酒酌流霞”的意思及全诗出处和翻译赏析
“赐酒酌流霞”全诗
台座征人杰,书坊应国华。
赋诗开广宴,赐酒酌流霞。
云散明金阙,池开照玉沙。
掖垣留宿鸟,温树落馀花。
谬此天光及,衔恩醉日斜。
分类:
《奉和圣制送张说上集贤学士赐宴(赋得华字)》韦述 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《奉和圣制送张说上集贤学士赐宴(赋得华字)》
修饰文章,中央加强文字的规范,台座意味着有杰出的人物,书坊代表国家的光荣。用诗歌来张扬广宴,赐予美酒,酒杯中的酒呈现出流霞的美丽。云散之后,明亮的金阙依然存在,池塘中的玉沙被照亮。掖垣上留下了宿鸟,散落在温暖的树木上的花朵。这是神圣的光辉所达到的地方,托起恩赐,醉了夕阳西斜。
诗意:
这首诗是韦述为了赞美张说(唐代文学家、政治家)被赐宴的场景而写的。诗中通过描述宴会现场,表达了作者对高雅文化的推崇,对才华出众之人的赞美以及对天子恩典的感激之情。
赏析:
这首诗是一首颂扬的诗篇,以描写宴会的盛况为线索,展示了唐代文化的兴盛和繁荣。全诗运用意象丰富的修辞手法,通过形象的描绘和细腻的形容词,使诗歌更富有生动感和艺术感。诗中表达了对华彩文化的推崇和对崇高人物的敬重,让读者感受到了唐代社会的壮丽景象和文化的辉煌。
“赐酒酌流霞”全诗拼音读音对照参考
fèng hé shèng zhì sòng zhāng shuō shàng jí xián xué shì cì yàn fù dé huá zì
奉和圣制送张说上集贤学士赐宴(赋得华字)
xiū wén zhōng jìn qǐ, gǎi zì lìng míng jiā.
修文中禁启,改字令名加。
tái zuò zhēng rén jié, shū fāng yīng guó huá.
台座征人杰,书坊应国华。
fù shī kāi guǎng yàn, cì jiǔ zhuó liú xiá.
赋诗开广宴,赐酒酌流霞。
yún sàn míng jīn quē, chí kāi zhào yù shā.
云散明金阙,池开照玉沙。
yè yuán liú sù niǎo, wēn shù luò yú huā.
掖垣留宿鸟,温树落馀花。
miù cǐ tiān guāng jí, xián ēn zuì rì xié.
谬此天光及,衔恩醉日斜。
“赐酒酌流霞”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。