“钗头双荔枝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“钗头双荔枝”全诗
白藕丝。
艾虎衫裁金缕衣。
钗头双荔枝。
鬓符儿。
背符儿。
鬼在心头符怎知。
相思十二时。
分类: 长相思
作者简介(李石)
李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。
《长相思(重午)》李石 翻译、赏析和诗意
《长相思(重午)》是一首宋代的诗词,作者是李石。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
红藕丝,白藕丝,艾虎衫裁金缕衣。
钗头双荔枝,鬓符儿,背符儿。
鬼在心头符怎知,相思十二时。
诗意:
这首诗词描绘了一种深沉的相思之情。诗中运用了形象生动的描写,通过红藕丝、白藕丝、艾虎衫、金缕衣等细节,展示了诗人对所思念之人的深爱。钗头上的双荔枝象征着恋人之间的情意,鬓符和背符则暗示了诗人内心深处的鬼神之思。诗词最后一句表达了相思之情的强烈,说明诗人在一天中的每个时辰都在思念着所爱之人。
赏析:
这首诗词通过简洁而生动的语言,将作者内心深处的相思之情表达得淋漓尽致。红藕丝、白藕丝、艾虎衫、金缕衣等形象的描写,细腻地展示了作者对所思念之人的深深眷恋之情。诗词中的钗头双荔枝和鬓符儿、背符儿的形象,增添了浓郁的意境,使读者更容易沉浸在作者的感情世界中。
最后一句“相思十二时”是整首诗词的高潮所在,表达了作者对所爱之人无时不刻的思念之情。这句话采用了“相思十二时”的形式,强调了诗人思念的持久和强烈,让读者感受到了作者内心的焦灼和无奈。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以强烈的共鸣和震撼。
总之,这首《长相思(重午)》以简洁而深情的语言表达了作者对所思念之人的深深眷恋和无尽的相思之情,通过形象生动的描写和细腻的意境,将读者带入了作者的内心世界,使人产生共鸣和思考。
“钗头双荔枝”全诗拼音读音对照参考
zhǎng xiàng sī chóng wǔ
长相思(重午)
hóng ǒu sī.
红藕丝。
bái ǒu sī.
白藕丝。
ài hǔ shān cái jīn lǚ yī.
艾虎衫裁金缕衣。
chāi tóu shuāng lì zhī.
钗头双荔枝。
bìn fú ér.
鬓符儿。
bèi fú ér.
背符儿。
guǐ zài xīn tóu fú zěn zhī.
鬼在心头符怎知。
xiāng sī shí èr shí.
相思十二时。
“钗头双荔枝”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。