“独自徘徊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独自徘徊”全诗
闲闷闲愁,独自徘徊。
天涯消息几时归,别后无书有梦来。
后院棠梨昨夜开。
雨急风忙次第催。
罗衣消瘦却春寒,莫管红英,一任苍苔。
分类: 一翦梅
作者简介(李石)
李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。
《一翦梅(忆别)》李石 翻译、赏析和诗意
这首诗词《一翦梅(忆别)》是宋代诗人李石创作的作品,表达了诗人对离别的思念之情,以及对时光流逝和生活变迁的感慨。以下是这首诗词的中文译文和赏析:
红映阑干绿映阶,
红梅花映在窗棂上,绿梧桐叶映在台阶上。
这种景象似乎让人感受到了春天的美好和生气勃勃。
闲闷闲愁,独自徘徊。
无所作为,心情沉闷,孤独地徘徊。
诗人的心情显然不太好,充满了忧虑和无奈。
天涯消息几时归,
不知远方的消息何时才能传回来,
诗人对远方的思念和期待在这句话中表现得深刻。
别后无书有梦来。
离别后无书信可寄,只能通过梦境来相见。
这句话揭示了诗人对离别情感的愈发深刻,梦境成为了唯一的寄托。
后院棠梨昨夜开,
院子里的棠梨树昨夜开放。
这一景象突显了自然的变化,与诗人内心的感情形成鲜明的对比。
雨急风忙次第催。
雨势急速,风也快速地吹动,一切都在匆匆忙忙地进行。
这句话可视为对时间流逝的象征,也反映了诗人内心的焦虑。
罗衣消瘦却春寒,
轻薄的罗衣使人显得瘦弱,然而春天的寒冷依然存在。
这句话表现出诗人在离别后感到的身心俱疲,无法摆脱内心的寒冷和冷漠。
莫管红英,一任苍苔。
不要再理会红色的梅花,让它自己被苔藓所覆盖吧。
这句话暗示着诗人对过去的回忆已经足够,现在只想忘记,让一切成为过去。
这首诗词以细腻的笔法描绘了诗人内心的复杂情感,通过自然景物的描写,反映了时光流逝和人事如梦的主题。同时,诗中也流露出对离别的痛苦和对未来的无奈。整体而言,这首诗词以清丽的语言和深刻的情感,传达了离别的苦痛和对美好时光的留恋之情,是一首充满诗意的佳作。
“独自徘徊”全诗拼音读音对照参考
yī jiǎn méi yì bié
一翦梅(忆别)
hóng yìng lán gān lǜ yìng jiē.
红映阑干绿映阶。
xián mèn xián chóu, dú zì pái huái.
闲闷闲愁,独自徘徊。
tiān yá xiāo xī jǐ shí guī, bié hòu wú shū yǒu mèng lái.
天涯消息几时归,别后无书有梦来。
hòu yuàn táng lí zuó yè kāi.
后院棠梨昨夜开。
yǔ jí fēng máng cì dì cuī.
雨急风忙次第催。
luó yī xiāo shòu què chūn hán, mò guǎn hóng yīng, yī rèn cāng tái.
罗衣消瘦却春寒,莫管红英,一任苍苔。
“独自徘徊”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。