“红日渐高槐转影”的意思及全诗出处和翻译赏析

红日渐高槐转影”出自宋代李石的《木兰花》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hóng rì jiàn gāo huái zhuǎn yǐng,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“红日渐高槐转影”全诗

《木兰花》
宋代   李石
辘轳轭轭门前井。
不道隔窗人睡醒。
柔弦无力玉琴寒,残麝彻心金鸭冷。
一莺啼破帘栊静。
红日渐高槐转影
起来情绪寄游丝,飞绊翠翘风不定。

分类: 木兰花

作者简介(李石)

李石。少负才名,既登第,任大学博士,出主石室,就学者如云。蜀学之盛,古今鲜俪。后卒成都,时作山水小笔,风调远俗。卒年七十外。

《木兰花》李石 翻译、赏析和诗意

诗词:《木兰花》
朝代:宋代
作者:李石

辘轳轭轭门前井,
不道隔窗人睡醒。
柔弦无力玉琴寒,
残麝彻心金鸭冷。
一莺啼破帘栊静,
红日渐高槐转影。
起来情绪寄游丝,
飞绊翠翘风不定。

中文译文:
木兰花开在门前的井边,
并不知道隔着窗户的人已经醒来。
柔软的琴弦无力地敲击,玉琴冷冷的。
麝香的余香依然穿透心扉,金鸭却冷冷的。
一只黄莺啼鸣,打破了帘栊的宁静,
红日逐渐升高,槐树的影子转动。
起身时,情绪寄托在飘动的丝线上,
飞舞的风儿时而拂面,时而不定。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个早晨的景象,以及作者自身的情绪和感受。诗人通过描写细致而富有意境的场景,表达了一种对生活的感悟和情感的流露。

诗中的“辘轳轭轭门前井”描绘了一个宁静的早晨,辘轳的声音和门前的井呈现出一种安详的氛围。然而,诗人却说“不道隔窗人睡醒”,暗示着一种孤独和隔离感,似乎有些失落和无法与他人沟通的情绪。

接下来,诗人用音乐元素来表达自己的情感。他说“柔弦无力玉琴寒”,用柔弱无力的琴声来形容自己的心情。同时,使用“残麝彻心”和“金鸭冷”这样的意象来描绘内心的寒冷和孤独。

诗中的一只黄莺的啼鸣打破了宁静,使得诗人的情绪得以释放。红日逐渐升高,槐树的影子不断变化,这些景象隐喻了时间的推移和生活的变化。

最后,诗人表达了自己情绪的起伏和不定。他说自己的情绪寄托在飘动的丝线上,飞舞的风儿时而拂面,时而不定。这表明诗人内心的感受像飘动的丝线一样,时而受到外界的影响,时而自由飞舞。

整首诗以细腻的描写和隐喻的手法,营造出一种寂寞而又美丽的氛围。通过对景物和情感的交融,诗人表达了对生活的思考和对内心世界的抒发。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红日渐高槐转影”全诗拼音读音对照参考

mù lán huā
木兰花

lù lú è è mén qián jǐng.
辘轳轭轭门前井。
bù dào gé chuāng rén shuì xǐng.
不道隔窗人睡醒。
róu xián wú lì yù qín hán, cán shè chè xīn jīn yā lěng.
柔弦无力玉琴寒,残麝彻心金鸭冷。
yī yīng tí pò lián lóng jìng.
一莺啼破帘栊静。
hóng rì jiàn gāo huái zhuǎn yǐng.
红日渐高槐转影。
qǐ lái qíng xù jì yóu sī, fēi bàn cuì qiào fēng bù dìng.
起来情绪寄游丝,飞绊翠翘风不定。

“红日渐高槐转影”平仄韵脚

拼音:hóng rì jiàn gāo huái zhuǎn yǐng
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红日渐高槐转影”的相关诗句

“红日渐高槐转影”的关联诗句

网友评论

* “红日渐高槐转影”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红日渐高槐转影”出自李石的 《木兰花》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢