“轻絮殢春闲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“轻絮殢春闲”全诗
飞雪点朱阑。
舞腰缓随檀板,轻絮殢春闲。
愁思乱,酒肠慳。
漏将残。
玉人今夜,滴粉搓酥,应敛眉山。
分类: 诉衷情
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《诉衷情(夜直殿庐,晚雪,因作)》曾觌 翻译、赏析和诗意
诗词:《诉衷情(夜直殿庐,晚雪,因作)》
宋 曾觌
建章宫殿晚生寒,飞雪点朱阑。
舞腰缓随檀板,轻絮殢春闲。
愁思乱,酒肠慳,漏将残。
玉人今夜,滴粉搓酥,应敛眉山。
中文译文:
建造宫殿的房屋在夜晚变得寒冷,飞雪点缀在朱红色的栏杆上。
舞腰轻柔地随着檀板的声音摇曳,轻细的絮雪飘落在春天的安闲中。
忧思纷乱,酒意已消,时间已经很晚。
今晚的美人,滴下粉末搓成酥状,应该收起眉山。
诗意和赏析:
这首诗描绘了夜晚宫殿的冷寂和雪的美景,表达了诗人内心的孤独和思念之情。诗中使用了富有画面感的描写手法,通过对建造宫殿的房屋、飞雪、舞腰以及玉人的描绘,展现了一个寂静而美丽的夜晚场景。
诗人通过对宫殿的描绘,营造出一种冷寂的氛围,暗示了诗人内心的孤独和忧愁。飞雪点缀在朱红色的栏杆上,增加了冷冽的感觉,与建造宫殿的房屋形成了鲜明的对比。舞腰随着檀板声音的缓慢摇曳,轻细的絮雪飘落在春天的安闲中,营造出一种宁静而闲适的氛围。
诗的最后两句“愁思乱,酒肠慳。漏将残。玉人今夜,滴粉搓酥,应敛眉山。”表达了诗人内心的思念之情。诗人的忧思纷乱,酒意已经消退,时间已经很晚。他期待着今晚的美人,滴下粉末搓成酥状,应该收起眉山,暗示了诗人对爱人的思念和希望。
整首诗以寥寥数语勾勒出了一个冷寂而美丽的夜晚场景,通过对建筑、雪景和人物的描绘,表达了诗人内心的孤独和思念之情,给人以深深的思考和感叹。
“轻絮殢春闲”全诗拼音读音对照参考
sù zhōng qíng yè zhí diàn lú, wǎn xuě, yīn zuò
诉衷情(夜直殿庐,晚雪,因作)
jiàn zhāng gōng diàn wǎn shēng hán.
建章宫殿晚生寒。
fēi xuě diǎn zhū lán.
飞雪点朱阑。
wǔ yāo huǎn suí tán bǎn, qīng xù tì chūn xián.
舞腰缓随檀板,轻絮殢春闲。
chóu sī luàn, jiǔ cháng qiān.
愁思乱,酒肠慳。
lòu jiāng cán.
漏将残。
yù rén jīn yè, dī fěn cuō sū, yīng liǎn méi shān.
玉人今夜,滴粉搓酥,应敛眉山。
“轻絮殢春闲”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。