“谁家帘幕”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁家帘幕”出自宋代曾觌的《踏莎行》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shuí jiā lián mù,诗句平仄:平平平仄。

“谁家帘幕”全诗

《踏莎行》
宋代   曾觌
翠幄成阴,谁家帘幕
绮罗香拥处、觥筹错。
清和将近,□春寒更薄。
高歌看簌簌、梁尘落。
好景良辰,人生行乐。
金杯无奈是、苦相虐。
残红飞尽,袅垂杨轻弱。
来岁断不负、莺花约。

分类: 题画咏物 踏莎行

作者简介(曾觌)

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。

《踏莎行》曾觌 翻译、赏析和诗意

《踏莎行》是宋代诗人曾觌创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
翠幕成阴,不知是谁家的帘幕。
绮罗香拥处,觥筹交错。
清和将近,春寒更加薄。
高歌看着簌簌落下的梁尘。
美好的景色,美好的时光,人生就是为了欢乐。
金杯中却只有苦涩和相互伤害。
残红飞尽,垂柳轻弱。
明年春天一定不会辜负,莺花将再次盛开。

诗意:
《踏莎行》描绘了一个春天的景象,以及对人生的思考和感慨。诗中通过描写翠幕成阴、绮罗香拥、觥筹交错等景物,展现了春天的美好和欢乐氛围。但在这美好的景象背后,作者却抒发了对人生的思考和痛苦。金杯中的苦涩和相互伤害,以及残红飞尽、垂柳轻弱的描写,暗示了人生中的痛苦和无奈。然而,诗人依然对未来充满了希望和期待,明年春天莺花将再次盛开。

赏析:
《踏莎行》通过细腻的描写和对比,展现了春天的美好和人生的痛苦。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如翠幕成阴、绮罗香拥、觥筹交错等,使整首诗充满了生动的画面感。诗人通过对金杯和苦涩、残红和垂柳的对比,表达了对人生痛苦和无奈的思考。然而,最后一句明年春天莺花将再次盛开,给予了读者希望和慰藉。整首诗词以景物描写为主,却蕴含着对人生的深刻思考,给人以启示和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁家帘幕”全诗拼音读音对照参考

tà suō xíng
踏莎行

cuì wò chéng yīn, shuí jiā lián mù.
翠幄成阴,谁家帘幕。
qǐ luó xiāng yōng chù gōng chóu cuò.
绮罗香拥处、觥筹错。
qīng hé jiāng jìn, chūn hán gèng báo.
清和将近,□春寒更薄。
gāo gē kàn sù sù liáng chén luò.
高歌看簌簌、梁尘落。
hǎo jǐng liáng chén, rén shēng xíng lè.
好景良辰,人生行乐。
jīn bēi wú nài shì kǔ xiāng nüè.
金杯无奈是、苦相虐。
cán hóng fēi jǐn, niǎo chuí yáng qīng ruò.
残红飞尽,袅垂杨轻弱。
lái suì duàn bù fù yīng huā yuē.
来岁断不负、莺花约。

“谁家帘幕”平仄韵脚

拼音:shuí jiā lián mù
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁家帘幕”的相关诗句

“谁家帘幕”的关联诗句

网友评论

* “谁家帘幕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁家帘幕”出自曾觌的 《踏莎行》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢