“照人离别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“照人离别”全诗
碧云卷尽秋宵月。
秋宵月。
关河千里,照人离别。
尊前俱是天涯客。
那堪三载遥相忆。
遥相忆。
年光依旧,渐成华发。
分类: 忆秦娥
作者简介(曾觌)
曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。
《忆秦娥》曾觌 翻译、赏析和诗意
《忆秦娥》是宋代诗人曾觌的作品,描写了秋夜中凄凉的离别情景和时光的流逝。
诗词的中文译文如下:
碧云卷尽秋宵月。
秋宵月。
关河千里,照人离别。
尊前俱是天涯客。
那堪三载遥相忆。
遥相忆。
年光依旧,渐成华发。
诗词的诗意是在秋夜的月光下,描绘了离别的情景以及时光的流逝。碧云卷尽秋宵月,表达了秋夜的寂静和凄凉。关河千里,照人离别,描绘了远离故乡的边塞离别之情。尊前俱是天涯客,表达了身处异乡的孤寂和无奈。那堪三载遥相忆,表达了长时间的相思之苦。年光依旧,渐成华发,表达了时光的不可逆转和人事的变迁。
这首诗词通过描绘秋夜的月光和离别的情景,表达了诗人对故乡和亲人的思念之情以及时光的流逝和人事的变迁。诗人以简洁的语言和凄美的意境,抒发了对离别和岁月的感慨和思考。整首诗词充满了离愁别绪和对故乡的眷恋,让人产生对人生短暂和命运无常的感慨。
“照人离别”全诗拼音读音对照参考
yì qín é
忆秦娥
xī fēng jié.
西风节。
bì yún juǎn jǐn qiū xiāo yuè.
碧云卷尽秋宵月。
qiū xiāo yuè.
秋宵月。
guān hé qiān lǐ, zhào rén lí bié.
关河千里,照人离别。
zūn qián jù shì tiān yá kè.
尊前俱是天涯客。
nà kān sān zài yáo xiāng yì.
那堪三载遥相忆。
yáo xiāng yì.
遥相忆。
nián guāng yī jiù, jiàn chéng huá fà.
年光依旧,渐成华发。
“照人离别”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。