“对酒临风慵作赋”的意思及全诗出处和翻译赏析

对酒临风慵作赋”出自宋代曾觌的《青玉案》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duì jiǔ lín fēng yōng zuò fù,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“对酒临风慵作赋”全诗

《青玉案》
宋代   曾觌
乘鸾影里冰轮度。
秋空净、南楼暮。
袅袅天风吹玉兔。
今宵只在,旧时圆处。
往事难重数。
天涯几见新霜露。
怎得朱颜旧如故。
对酒临风慵作赋
蓝桥烟浪,故人千里,梦也无由做。

分类: 青玉案

作者简介(曾觌)

曾觌(音di迪)(1109-1180) 字纯甫,汴京(今河南开封)人。绍兴中,为建王内知客。孝宗受禅,以潜邸旧人,授权知阁门事。淳熙初,除开府仪同三司,加少保、醴泉观使。趋奉宫廷,词多应制之作。其词语言婉丽,风格柔媚。代表作为《阮郎归》、《水调歌头》(三)、《西江月》(一)、《定风波》(【二】、【三】)、《长相思》、《采桑子》、《眼儿媚》(一)、《忆秦娥》(五)等,其中以《阮郎归》一词为最著名。该词虽是一首咏燕词却通篇不着一燕字,庭院深深,杨柳阴浓,燕子双双终日呢喃,独占风光;凌空飞舞,仿佛池中点点浮萍散漫,又象风中飘扬的柳絮那样轻盈。末尾两句词人借燕子惜花表现了自己对美好事物的怜惜之情。全词画面生动,描摹传神,结构上浑然天成,不愧佳作。纯甫词结有《海野词》。

《青玉案》曾觌 翻译、赏析和诗意

《青玉案》是宋代诗人曾觌创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

**中文译文:**
乘着鸾凤的影子,冰轮穿过。秋天的天空清澈,南楼在傍晚时分。轻柔的天风吹拂着玉兔(指月亮)。今夜它只在古时的满月位置上。往事难以重复。天涯边几次见到新的霜和露。怎么能让红颜旧时一样如故呢?面对酒,站在风中,不愿写赋。蓝桥的烟雾卷起,故人千里之外,梦也难以实现。

**诗意和赏析:**
这首诗以幽雅的笔触,表达了对往事的思念、对时光的感慨以及对故人的忧虑。整首诗词构建了一个充满离愁别绪的意境,深刻地表达了人生的无常和情感的脆弱。

第一句“乘鸾影里冰轮度”描绘了月亮在鸾凤影子的映衬下移动,似乎在这神秘的光影交错中,时间也随之流转。这种描写在意象上增添了一丝神秘感和美感。

“秋空净、南楼暮”以简练的语言表现出秋天天空的澄净和傍晚南楼的景色,为整首诗营造了宁静而美好的环境。

“袅袅天风吹玉兔”将风轻拂月亮比作“玉兔”,以婉转的比喻形式描绘了秋夜的宁静和风吹拂的情景,传达出静谧而优美的画面。

“今宵只在,旧时圆处”表达了对逝去的时光和美好瞬间的留恋之情,同时也暗示了光阴易逝、事难复原的主题。

“往事难重数。天涯几见新霜露。”呈现了作者对过去往事的怀念,同时也点出了人生的无法重复以及岁月不饶人的现实。

“怎得朱颜旧如故。”表达了对年华易逝、容颜不再的感慨,抒发了诗人对时光流转的无奈和对青春的珍惜之情。

最后两句描写了诗人面对酒、吹着风,却因思念故人而难以作诗。蓝桥的烟雾象征着迷离不清的情感,而故人则隔着千里之遥,梦境也成了无从企及的遥远。

总的来说,这首诗以清丽的意象,表达了对往事、时光和人情的思考和感慨,将诗人内心深处的情感与外在景物相结合,给人以深远的艺术享受和情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“对酒临风慵作赋”全诗拼音读音对照参考

qīng yù àn
青玉案

chéng luán yǐng lǐ bīng lún dù.
乘鸾影里冰轮度。
qiū kōng jìng nán lóu mù.
秋空净、南楼暮。
niǎo niǎo tiān fēng chuī yù tù.
袅袅天风吹玉兔。
jīn xiāo zhī zài, jiù shí yuán chù.
今宵只在,旧时圆处。
wǎng shì nán chóng shù.
往事难重数。
tiān yá jǐ jiàn xīn shuāng lù.
天涯几见新霜露。
zěn de zhū yán jiù rú gù.
怎得朱颜旧如故。
duì jiǔ lín fēng yōng zuò fù.
对酒临风慵作赋。
lán qiáo yān làng, gù rén qiān lǐ, mèng yě wú yóu zuò.
蓝桥烟浪,故人千里,梦也无由做。

“对酒临风慵作赋”平仄韵脚

拼音:duì jiǔ lín fēng yōng zuò fù
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“对酒临风慵作赋”的相关诗句

“对酒临风慵作赋”的关联诗句

网友评论

* “对酒临风慵作赋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“对酒临风慵作赋”出自曾觌的 《青玉案》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢