“仆夫催驾修途”的意思及全诗出处和翻译赏析

仆夫催驾修途”出自宋代倪稱的《临江仙》, 诗句共6个字,诗句拼音为:pū fū cuī jià xiū tú,诗句平仄:平平平仄平平。

“仆夫催驾修途”全诗

《临江仙》
宋代   倪稱
结束征鞍临驿路,长林积雪消初。
天回春色到平芜。
不禁杯酒罢,便与故人疏。
一曲阳关歌未彻,仆夫催驾修途
非君思我更谁欤。
西风吹过雁,应有寄来书。

分类: 初夏 临江仙

《临江仙》倪稱 翻译、赏析和诗意

《临江仙》

结束征鞍临驿路,
长林积雪消初。
天回春色到平芜。
不禁杯酒罢,
便与故人疏。

一曲阳关歌未彻,
仆夫催驾修途。
非君思我更谁欤。
西风吹过雁,
应有寄来书。

中文译文:
结束驻扎在驿站的旅程,
长林中积雪已经消融。
春天的气息来到平芜。
放下酒杯不禁而停,
同故人一起放松。

一曲阳关歌声还未尽,
仆人催促赶路修行。
如果不是您思念我还有谁?
西风吹过飞翔的雁儿,
应该有您寄来的信函。

诗意和赏析:
这首诗词写出了结束征战归来的将士在江边驿站驻扎的场景。诗人借景描写了一幅春天来临的画面,林中的积雪已经开始消融,春意渐浓。将士们放下酒杯与故友相聚,放松身心。

诗中还表达了将士们在驿站思念远方的心情。他们唱了一曲阳关歌,又被仆人催促上路修行。诗人问道,如果不是您思念我,还有谁会来寄信给我?这句表达了将士对亲人和朋友的思念之情。

整首诗意充满了温馨和期待,展现了结束战争归来的将士在家人与友人之间的温情交流。通过描写自然景色和人物情感,表达了对和平生活的向往和对家人思念的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仆夫催驾修途”全诗拼音读音对照参考

lín jiāng xiān
临江仙

jié shù zhēng ān lín yì lù, cháng lín jī xuě xiāo chū.
结束征鞍临驿路,长林积雪消初。
tiān huí chūn sè dào píng wú.
天回春色到平芜。
bù jīn bēi jiǔ bà, biàn yǔ gù rén shū.
不禁杯酒罢,便与故人疏。
yī qǔ yáng guān gē wèi chè, pū fū cuī jià xiū tú.
一曲阳关歌未彻,仆夫催驾修途。
fēi jūn sī wǒ gèng shuí yú.
非君思我更谁欤。
xī fēng chuī guò yàn, yīng yǒu jì lái shū.
西风吹过雁,应有寄来书。

“仆夫催驾修途”平仄韵脚

拼音:pū fū cuī jià xiū tú
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仆夫催驾修途”的相关诗句

“仆夫催驾修途”的关联诗句

网友评论

* “仆夫催驾修途”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仆夫催驾修途”出自倪稱的 《临江仙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢