“况复当时歌舞人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“况复当时歌舞人”全诗
即今西望犹堪思,况复当时歌舞人。
分类:
作者简介(刘庭琦)
[唐]明皇时人。官万年尉。开元八年(七二o)上禁约王公不令与外人交结,庭琦数与岐王范饮酒赋诗,拙为雅州司户。能精书学。《旧唐书·岐王范传、书史会要》
《铜雀台》刘庭琦 翻译、赏析和诗意
铜雀台
铜台宫观委灰尘,魏主园林漳水滨。
即今西望犹堪思,况复当时歌舞人。
中文译文:
铜雀台上的宫观已沉尘,魏主的园林靠漳水边。
即使今天西望还能思念,更不用说当时的歌舞人。
诗意:
这首诗描绘了唐代诗人对唐朝盛世辉煌的怀念之情。铜雀台是一座皇家楼阁,曾经是魏晋时期的宴会场所,如今已经荒废。诗人通过描写铜雀台的废墟以及魏主园林的景色,表达了对当时美好时光的怀恋之情。诗人在西方眺望时,依然会想起那个时代的歌舞人,感叹时光飞逝,一切都已成为过去。
赏析:
这首诗表达了诗人对过去荣光辉煌时代的怀念之情,通过描绘废弃的铜雀台和遗失的园林景色,强调了时光的流转和一切都会逝去的道理。诗中用“铜台宫观委灰尘”和“魏主园林漳水滨”这样的对仗手法,生动地描绘了当时的兴盛景象。最后两句以反问的形式,更加突出了诗人对往昔岁月的怀怨和思念之情,表达了对逝去时光的无奈和痛惜。
这首诗通过对废弃的景物的描绘,传达了一种深深的伤感和思乡之情。语言简洁明快,形象生动,给人以深深的感触。诗人借助具体的景物和情感的表达,触动了读者的思绪,使人们回忆起往昔的岁月,感叹时光的流逝和一切美好的事物都会随之消逝的真理。
“况复当时歌舞人”全诗拼音读音对照参考
tóng què tái
铜雀台
tóng tái gōng guàn wěi huī chén, wèi zhǔ yuán lín zhāng shuǐ bīn.
铜台宫观委灰尘,魏主园林漳水滨。
jí jīn xī wàng yóu kān sī, kuàng fù dāng shí gē wǔ rén.
即今西望犹堪思,况复当时歌舞人。
“况复当时歌舞人”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。