“森然修竹满晴窗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“森然修竹满晴窗”全诗
山色净明妆。
无限凄凉古意,白萍红蓼斜阳。
松风一枕借僧床。
馥馥桂花香。
暂远世尘萦染,坐令心地清凉。
分类: 朝中措
《朝中措》倪稱 翻译、赏析和诗意
《朝中措》是宋代倪称的一首诗,描写了一个清幽宁静的景象,诗意深远而含蓄。
中文译文:
朝阳照耀中天,修竹丛生满晴窗。山色清新如明妆。古老的情感弥漫着无尽的凄凉,白色的浮萍和红色的蓼花在斜阳下摇曳。松风轻轻吹拂,如同一枕清香的僧人床。桂花散发着浓郁的香气。暂时远离尘世的纷扰,使心灵宛如清凉的池水。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个清晨的景象,阳光透过竹子的缝隙照进房间,山色明亮清新,宛如妆容一般。作者通过“山色净明妆”巧妙地将自然景色与女性的美丽妆容进行了联系,传达出一种自然与人文的融合。
诗中的“无限凄凉古意”表达了对历史沧桑和时光流转的思考,意味着这片景色不仅仅是眼前的美景,还蕴含着深刻的历史情感。白萍和红蓼在斜阳下摇曳,给人以柔美和温馨的感觉,与“古意”相呼应,增加了诗意的深度。
“松风一枕借僧床”将松风的清新与僧人的寂静相结合,形成了一种宁静与恬静的意境,让人感受到一种超脱尘世的宁静与宽慰。
最后两句“馥馥桂花香,暂远世尘萦染,坐令心地清凉”表达了桂花香气的浓郁和超越尘世的感觉。这里的“暂远世尘萦染”传达了暂时脱离尘嚣的愿望,使内心得到净化。整首诗以清新、宁静、淡雅的笔调,勾勒出一幅山水田园的画面,同时抒发了对宁静、清凉心境的向往。
总之,《朝中措》通过对自然景物的描写,抒发了对历史情感、宁静清凉心境的追求,将自然景色与人文情感巧妙地融合在一起,具有深刻的诗意和情感内涵。
“森然修竹满晴窗”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò
朝中措
sēn rán xiū zhú mǎn qíng chuāng.
森然修竹满晴窗。
shān sè jìng míng zhuāng.
山色净明妆。
wú xiàn qī liáng gǔ yì, bái píng hóng liǎo xié yáng.
无限凄凉古意,白萍红蓼斜阳。
sōng fēng yī zhěn jiè sēng chuáng.
松风一枕借僧床。
fù fù guì huā xiāng.
馥馥桂花香。
zàn yuǎn shì chén yíng rǎn, zuò lìng xīn dì qīng liáng.
暂远世尘萦染,坐令心地清凉。
“森然修竹满晴窗”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平三江 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。