“骊驹欲驾”的意思及全诗出处和翻译赏析
“骊驹欲驾”全诗
洞府人间嗟素手,今日匆匆分拆。
巧笑难成,含情谁解,顾影无颜色。
风流满面,却成春恨凄恻。
云鬓从ED51金蝉,纷纷红泪,千点胭脂湿。
聚调轻盈离调惨,声入低空愁碧。
祖帐将收,骊驹欲驾,去也劳相忆。
伤心南浦,断肠芳草如积。
分类: 念奴娇
《念奴娇(别妓)》王之望 翻译、赏析和诗意
《念奴娇(别妓)》是一首宋代王之望的诗词。这首诗描绘了一个女子离开妓院的情景,表达了她的无奈和痛苦。
诗词的中文译文:
柳花飞絮,又是清明时节。在这寂寞的时候,我离开了那个洞府般的地方。在人间,我受尽了苦难,如今匆匆分别。我曾经笑得那么灿烂,但我的笑容却难以成为真实的幸福。谁能理解我内心的情感呢?我看着自己的影子,却发现它已经失去了颜色。我曾经风流倜傥,但却成为了春天的悲伤。我的云鬓像金蝉一样脱落,红泪纷纷而下,胭脂也湿透了。我的声音曾经轻盈欢快,但现在却变得凄凉。我将要离开这个妓院,我的骊驹已经准备好了,但离别却让我感到痛苦。我的心伤透了,在南浦留下了无尽的忧伤,芳草也像积雪一样厚重。
诗意和赏析:
这首诗词以描写女子离开妓院的情景为主线,通过对女子内心的描写,表达了她的无奈和痛苦。诗中使用了丰富的意象和修辞手法,如柳花飞絮、清明寂寞、洞府人间等,形象地描绘了女子的离别和心境。诗中的柳花、清明、洞府等形象都具有浓厚的宋代文化氛围,使诗词更具时代感。同时,诗中使用了对比和转折的手法,如巧笑难成、含情谁解、顾影无颜色等,增强了诗词的表现力和感染力。
整首诗词以女子的离别为主题,通过描写女子内心的痛苦和无奈,表达了对离别的痛苦和对过去的追忆。诗词中的形象描写生动而富有感染力,情感真挚而深沉,具有较高的艺术价值。
“骊驹欲驾”全诗拼音读音对照参考
niàn nú jiāo bié jì
念奴娇(别妓)
liǔ huā fēi xù, yòu hái shì qīng míng jì mò shí jié.
柳花飞絮,又还是、清明寂寞时节。
dòng fǔ rén jiān jiē sù shǒu, jīn rì cōng cōng fēn chāi.
洞府人间嗟素手,今日匆匆分拆。
qiǎo xiào nán chéng, hán qíng shuí jiě, gù yǐng wú yán sè.
巧笑难成,含情谁解,顾影无颜色。
fēng liú mǎn miàn, què chéng chūn hèn qī cè.
风流满面,却成春恨凄恻。
yún bìn cóng ED51 jīn chán, fēn fēn hóng lèi, qiān diǎn yān zhī shī.
云鬓从ED51金蝉,纷纷红泪,千点胭脂湿。
jù diào qīng yíng lí diào cǎn, shēng rù dī kōng chóu bì.
聚调轻盈离调惨,声入低空愁碧。
zǔ zhàng jiāng shōu, lí jū yù jià, qù yě láo xiāng yì.
祖帐将收,骊驹欲驾,去也劳相忆。
shāng xīn nán pǔ, duàn cháng fāng cǎo rú jī.
伤心南浦,断肠芳草如积。
“骊驹欲驾”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十二祃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。