“五湖烟水”的意思及全诗出处和翻译赏析

五湖烟水”出自宋代曾协的《秦楼月(留别海陵诸公)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:wǔ hú yān shuǐ,诗句平仄:仄平平仄。

“五湖烟水”全诗

《秦楼月(留别海陵诸公)》
宋代   曾协
清秋月。
长空万里烟华白。
烟华白。
江云收尽,楚天一色。
莼丝惹起思归客。
清光正好伤离别。
伤离别。
五湖烟水,伴人悉绝。

分类:

作者简介(曾协)

曾协(?-1173)字同季,号云庄。南丰(今属江西省)人。南宋诗人。著名宋朝官吏。曾肇之孙。曾巩之侄孙。宋绍兴年间,举进士不第,以荫授长兴、迁嵊县丞,继为镇江、临安通判。孝宗乾道七年(1171)知吉州,改抚州(《宋会要辑稿》职官六一之五四、 五五),终知永州(今湖南零陵)。乾道九年(1173)卒。善诗文。世称“南丰七曾”(曾巩、曾肇、曾布、曾纡、曾纮、曾协、曾敦)。

《秦楼月(留别海陵诸公)》曾协 翻译、赏析和诗意

《秦楼月(留别海陵诸公)》是宋代曾协所作的一首诗词,主题是秋夜的月光。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长空万里烟华白。
烟华白。
江云收尽,楚天一色。
莼丝惹起思归客。
清光正好伤离别。
伤离别。
五湖烟水,伴人悉绝。

诗意:
这首诗描绘了一个秋夜的景象,月光皎洁如白烟一般弥漫在长空万里。江上的云雾散尽,楚天的天空变得一片湛蓝。莼丝漂浮在水面上,引起了思归的旅客的思绪。清澈的月光正好勾起了离别的伤感。五湖的烟水中,与人相伴的尽都消散殆尽。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,表达了作者对秋夜月光的感受,并借此抒发了对离别的伤感之情。诗中的描写充满了秋夜的静谧和凄美。

首句“长空万里烟华白”,以长空和烟华的形象描绘了月光的明亮和辽阔。接着,诗人描述了江上的云雾散尽,楚天的天空变得一片湛蓝,展现了秋夜的宁静和清朗。

下半首中,“莼丝惹起思归客”表达了在月光的映照下,莼丝漂浮在水面上,引发了旅客思归的情感。而“清光正好伤离别”一句,则通过月光的明亮透彻,表达了作者对离别之痛的感受,使人感受到离别的悲伤和无奈。

最后两句“五湖烟水,伴人悉绝”,通过五湖的烟水消散殆尽,形象地表达了与人相伴的美好时光已经结束,与此同时也暗示了作者与诸公的离别情景。

整首诗以简练的语言勾勒出秋夜月光的美丽与离别的哀愁,给读者带来了一种静穆而凄美的感觉,展示了曾协细腻的情感表达和对自然景物的敏锐观察。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五湖烟水”全诗拼音读音对照参考

qín lóu yuè liú bié hǎi líng zhū gōng
秦楼月(留别海陵诸公)

qīng qiū yuè.
清秋月。
cháng kōng wàn lǐ yān huá bái.
长空万里烟华白。
yān huá bái.
烟华白。
jiāng yún shōu jǐn, chǔ tiān yī sè.
江云收尽,楚天一色。
chún sī rě qǐ sī guī kè.
莼丝惹起思归客。
qīng guāng zhèng hǎo shāng lí bié.
清光正好伤离别。
shāng lí bié.
伤离别。
wǔ hú yān shuǐ, bàn rén xī jué.
五湖烟水,伴人悉绝。

“五湖烟水”平仄韵脚

拼音:wǔ hú yān shuǐ
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五湖烟水”的相关诗句

“五湖烟水”的关联诗句

网友评论

* “五湖烟水”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五湖烟水”出自曾协的 《秦楼月(留别海陵诸公)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢