“望断江南路”的意思及全诗出处和翻译赏析
“望断江南路”全诗
望断江南路。
乱云重叠几多山。
不似倦飞鸥鹭、便知还。
角声更听谯门弄。
夜夜思归梦。
鄱江楼下水含漪。
孤负钓滩烟艇、绿蓑衣。
作者简介(洪适)
洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。
《虞美人》洪适 翻译、赏析和诗意
《虞美人》是宋代洪适创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
芭蕉滴滴窗前雨。
望断江南路。
乱云重叠几多山。
不似倦飞鸥鹭、便知还。
角声更听谯门弄。
夜夜思归梦。
鄱江楼下水含漪。
孤负钓滩烟艇、绿蓑衣。
译文:
竹叶滴滴雨点敲打着窗前。
眺望中断了通往江南的路。
乌云密布,山峦重叠不知几重。
疲倦的飞鸥和鹭鸶,不愿归去。
听到远处角声更加清晰,是谯门的声音。
每个夜晚都梦见回家的愿望。
鄱江楼下的水面泛起涟漪。
我孤独地背负着钓滩上的烟艇和绿色蓑衣。
诗意和赏析:
《虞美人》是一首描写江南风景和思乡之情的诗词。诗人洪适以简洁而富有意境的语言,展现了对故乡的思念和对自然景色的感受。
诗的开篇,芭蕉滴滴窗前的雨声,使人感受到细腻的自然氛围。接着,诗人望断江南路,表达了对远离家乡的思念之情。乱云重叠几多山,描述了天空的阴沉和山峦的壮美,增添了一种郁郁葱葱的江南景象。
诗中的飞鸥和鹭鸶,代表了自由独立的精神,它们并不愿意归去,与诗人心中的归乡之欲形成了鲜明的对比。通过这种对比,诗人表达了对家乡的深深思念之情。
角声更听谯门弄,揭示了诗人在异乡的境遇,夜夜思归的愿望成为了他的梦境。鄱江楼下的水面含着涟漪,展现了江南水乡的美丽景色,但对于诗人而言,这个景色只带来了思乡之苦。
最后两句描写了诗人背负着钓滩上的烟艇和绿色蓑衣,表达了他对江南钓渔文化的喜爱和对故乡生活的怀念之情。
总的来说,这首诗通过对江南自然景色的描绘和对思乡之情的表达,展示了诗人洪适对故乡的深情厚意和对自由自在生活的向往,传达了一种深沉的离乡思念之情,与读者共鸣。
“望断江南路”全诗拼音读音对照参考
yú měi rén
虞美人
bā jiāo dī dī chuāng qián yǔ.
芭蕉滴滴窗前雨。
wàng duàn jiāng nán lù.
望断江南路。
luàn yún chóng dié jǐ duō shān.
乱云重叠几多山。
bù shì juàn fēi ōu lù biàn zhī hái.
不似倦飞鸥鹭、便知还。
jiǎo shēng gèng tīng qiáo mén nòng.
角声更听谯门弄。
yè yè sī guī mèng.
夜夜思归梦。
pó jiāng lóu xià shuǐ hán yī.
鄱江楼下水含漪。
gū fù diào tān yān tǐng lǜ suō yī.
孤负钓滩烟艇、绿蓑衣。
“望断江南路”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。