“柳岸碧漪深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“柳岸碧漪深”全诗
无计曲留情话,只别愁如织。
小蛮樊素两倾城,几度醉狂客。
明日扁舟西去,听歌声不得。
作者简介(洪适)
洪适(1117~1184)南宋金石学家、诗人、词人。初名造,字温伯,又字景温;入仕后改名适,字景伯;晚年自号盘洲老人,饶州鄱阳(今江西省波阳县)人,洪皓长子,累官至尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使,封魏国公,卒谥文惠。洪适与弟弟洪遵、洪迈皆以文学负盛名,有“鄱阳英气钟三秀”之称。同时,他在金石学方面造诣颇深,与欧阳修、赵明诚并称为宋代金石三大家。
《好事近(别傅丈)》洪适 翻译、赏析和诗意
《好事近(别傅丈)》是一首宋代洪适的诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
柳岸碧漪深,
底事催人行色。
无计曲留情话,
只别愁如织。
小蛮樊素两倾城,
几度醉狂客。
明日扁舟西去,
听歌声不得。
诗意:
这首诗描绘了一幅别离的情景,表达了离思之苦和别离之痛。诗人将自然景物与人情感相结合,通过描绘柳岸碧绿的水面以及行人匆匆的身影,表达了离别时急切迫人的心情。诗中表达了作者无法找到合适的言辞来表达情感,只能以忧愁的心情告别。诗人还提及了一个小蛮樊和一个素色的倾城女子,暗示了过去一段醉心的往事。最后,诗人表示明天将乘船西去,无法再听到心爱的歌声。
赏析:
这首诗以简洁明了的语言描绘了别离的情景,通过自然景物和人物形象的运用,展现了作者内心的离愁别绪。柳岸碧漪深的描绘增加了诗意的层次感,使读者更能感受到别离的无奈和忧愁。诗中的“底事催人行色”表达了行人急于离去的心情,刻画了别离时的匆忙和不舍。诗人无法找到合适的言辞来表达情感,只能用“只别愁如织”来形容内心的忧愁。提及小蛮樊和素色的倾城女子,让读者感受到诗人过去的欢愉和醉心,也增加了诗词的情感色彩。最后,诗人明确表示明天将乘船西去,无法再听到心爱的歌声,透露出离别的无奈和痛苦。
总体而言,这首诗以简练的语言和深刻的意境描绘了别离的情感,通过景物描写和人物形象的运用,将读者带入作者内心的离愁别绪之中,引发共鸣。同时,诗中的意象和情感表达也使得整首诗具有一定的艺术感和美感。
“柳岸碧漪深”全诗拼音读音对照参考
hǎo shì jìn bié fù zhàng
好事近(别傅丈)
liǔ àn bì yī shēn, dǐ shì cuī rén xíng sè.
柳岸碧漪深,底事催人行色。
wú jì qū liú qíng huà, zhǐ bié chóu rú zhī.
无计曲留情话,只别愁如织。
xiǎo mán fán sù liǎng qīng chéng, jǐ dù zuì kuáng kè.
小蛮樊素两倾城,几度醉狂客。
míng rì piān zhōu xī qù, tīng gē shēng bù dé.
明日扁舟西去,听歌声不得。
“柳岸碧漪深”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。