“强歌归去莫匆匆”的意思及全诗出处和翻译赏析

强歌归去莫匆匆”出自宋代韩元吉的《浣溪沙(次韵曾吉甫席上)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiáng gē guī qù mò cōng cōng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“强歌归去莫匆匆”全诗

《浣溪沙(次韵曾吉甫席上)》
宋代   韩元吉
莫惜清尊领客同。
已无花伴舞衣红。
强歌归去莫匆匆
细雨弄烟烟弄日,断云黏水水黏空。
酴醿飞下晚来风。

分类: 高中文言文史论序文 浣溪沙

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《浣溪沙(次韵曾吉甫席上)》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(次韵曾吉甫席上)》是宋代诗人韩元吉创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

莫惜清尊领客同。已无花伴舞衣红。
不要舍弃清澈的酒杯,来与客人一同享用。已经没有鲜花陪伴,舞衣也不再红艳。

强歌归去莫匆匆。细雨弄烟烟弄日,断云黏水水黏空。
唱歌时回去不要匆忙。细雨轻抚着烟雾,烟雾轻抚着太阳,断云粘着水,水粘着空气。

酴醿飞下晚来风。
美酒从高处倾泻下来,晚风吹拂着。

这首诗词以浣溪沙为背景,通过描绘景色和表达心情,展现了诗人的感慨和情绪。诗词以简洁而富有意境的语言表达了几个主题。

首先,诗人表达了对友情和欢乐的怀念。清澈的酒杯和鲜艳的舞衣象征着友情和欢乐的场景,但现在已经一去不返,诗人感叹时光的流逝和友情的离散。

其次,诗人通过描绘自然景色来表达自己的情感。细雨弄烟、烟弄日、断云黏水、水黏空,这些形象描绘了自然界的变幻和流动,也暗示了诗人内心情绪的波动和不稳定。

最后,诗人通过描绘酒和风的意象,表达了对逝去时光的悲伤和无奈。酴醿飞下,晚来风吹拂,这些形象描绘了美酒从高处倾泻下来,晚风吹拂着的情景,给人一种凄美和落寞的感觉。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,将诗人内心的感慨和情绪融入到对自然景色的描绘中,以此表达了对友情和欢乐的怀念,对时光流逝的感慨以及对逝去时光的悲伤。整首诗词给人一种凄美、淡然而又略带忧伤的情感,展现了宋代诗人独特的审美情趣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“强歌归去莫匆匆”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā cì yùn céng jí fǔ xí shàng
浣溪沙(次韵曾吉甫席上)

mò xī qīng zūn lǐng kè tóng.
莫惜清尊领客同。
yǐ wú huā bàn wǔ yī hóng.
已无花伴舞衣红。
qiáng gē guī qù mò cōng cōng.
强歌归去莫匆匆。
xì yǔ nòng yān yān nòng rì, duàn yún nián shuǐ shuǐ nián kōng.
细雨弄烟烟弄日,断云黏水水黏空。
tú mí fēi xià wǎn lái fēng.
酴醿飞下晚来风。

“强歌归去莫匆匆”平仄韵脚

拼音:qiáng gē guī qù mò cōng cōng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“强歌归去莫匆匆”的相关诗句

“强歌归去莫匆匆”的关联诗句

网友评论

* “强歌归去莫匆匆”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“强歌归去莫匆匆”出自韩元吉的 《浣溪沙(次韵曾吉甫席上)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢