“巧云妆晚”的意思及全诗出处和翻译赏析

巧云妆晚”出自宋代朱淑真的《鹊桥仙(七夕)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:qiǎo yún zhuāng wǎn,诗句平仄:仄平平仄。

“巧云妆晚”全诗

《鹊桥仙(七夕)》
宋代   朱淑真
巧云妆晚,西风罢暑,小雨翻空月坠。
牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。
微凉入袂,幽欢生座,天上人间满意。
何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁。

分类: 鹊桥仙

作者简介(朱淑真)

朱淑真头像

朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。

《鹊桥仙(七夕)》朱淑真 翻译、赏析和诗意

《鹊桥仙(七夕)》是一首宋代诗词,作者是朱淑真。下面是我的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
巧云妆晚,西风罢暑,小雨翻空月坠。
牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。
微凉入袂,幽欢生座,天上人间满意。
何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁。

诗意和赏析:
这首诗描绘了七夕节的情景,表达了作者对牛郎织女的思念之情。诗意充满了浪漫和柔情。

首先,诗的开头描述了天空中的景象。巧云妆晚,指的是夜晚的云彩绚丽多彩。西风罢暑,意味着夏日的酷暑已经过去。小雨翻空月坠,描绘了夜空中的小雨,月亮逐渐升起。

接着,诗人提到了牵牛织女,也就是传说中的七夕主角。他们经历了几个秋天的相思之苦,尚有多少离肠恨泪。这表达了牛郎织女长久以来的相思之情和分离的痛苦。

然后,诗人描述了微凉的感觉渗透到了衣袂中,幽欢的情感在心底产生。天上人间满意,意味着在这美好的时刻,天上和人间的一切都是如此满足。

最后两句表达了作者对长久相守的向往。何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁。暮暮与朝朝表示一天天地相伴,年年岁岁则表示永恒不变。这是作者对爱情的美好愿望,希望能够与心爱的人永远相守。

总的来说,这首诗通过描绘七夕节的景象和表达对牛郎织女相思之情,展现了作者对爱情的向往和渴望。诗意柔美,情感细腻,给人以浓郁的浪漫氛围。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“巧云妆晚”全诗拼音读音对照参考

què qiáo xiān qī xī
鹊桥仙(七夕)

qiǎo yún zhuāng wǎn, xī fēng bà shǔ, xiǎo yǔ fān kōng yuè zhuì.
巧云妆晚,西风罢暑,小雨翻空月坠。
qiān niú zhī nǚ jǐ jīng qiū, shàng duō shǎo lí cháng hèn lèi.
牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪。
wēi liáng rù mèi, yōu huān shēng zuò, tiān shàng rén jiān mǎn yì.
微凉入袂,幽欢生座,天上人间满意。
hé rú mù mù yǔ zhāo zhāo, gēng gǎi què nián nián suì suì.
何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁。

“巧云妆晚”平仄韵脚

拼音:qiǎo yún zhuāng wǎn
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“巧云妆晚”的相关诗句

“巧云妆晚”的关联诗句

网友评论

* “巧云妆晚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“巧云妆晚”出自朱淑真的 《鹊桥仙(七夕)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢