“雪压庭春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雪压庭春”全诗
_枕裴回,又听一声干鹊。
粉泪共、宿雨阑干,清梦与、寒云寂寞。
除却。
是江梅曾许,诗人吟作。
长恨晓风漂泊。
且莫遣香肌,瘦减如削。
深杏夭桃,端的为谁零落。
况天气、妆点清明,对美景、不妨行乐。
拌著。
向花时取,一杯独酌。
分类: 月华清
作者简介(朱淑真)
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女诗人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。
《月华清(梨花)》朱淑真 翻译、赏析和诗意
《月华清(梨花)》是一首宋代诗词,作者是朱淑真。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
月华清(梨花)
雪压庭春,香浮花月,
揽衣还怯单薄。
枕裴回,又听一声干鹊。
粉泪共宿雨阑干,
清梦与寒云寂寞。
除却,是江梅曾许,
诗人吟作。
长恨晓风漂泊。
且莫遣香肌瘦减如削。
深杏夭桃,端的为谁零落。
况天气妆点清明,
对美景不妨行乐。
拌著。向花时取,一杯独酌。
译文:
在庭院中,雪覆盖着春天,花的香气弥漫在月光下,
我揽起衣袖,却感到自己单薄而畏缩。
枕着枕头,又听到一声孤鹊的叫声。
泪水和宿雨一起洒落在寂静的寒云中,
清梦和孤寂的云彩相伴。
除去那些,还有江梅曾经许下的诺言,
被诗人吟咏成诗。
长时间地怀恨着,像早晨的风一样漂泊不定。
暂且不要让芬芳的肌肤瘦削如刀削。
那些深情的杏花和娇艳的桃花,
到底为了谁而凋零了呢?
何况天气已经装点起清明,
面对美景,不妨行乐一番。
握着花朵时取乐,独自举起一杯酒。
诗意和赏析:
这首诗以描绘冬季的景象为开端,表现了雪压庭院、花香飘散的情景。诗人在这个环境中感到自己的孤寂和单薄,同时枕着枕头,聆听孤鹊的叫声,增添了一丝寂寞的氛围。泪水与宿雨交织在一起,表达了诗人内心的悲伤和孤独。
诗的后半部分表达了诗人对过去的怀念和对未来的期望。诗中提到了江梅曾经许下的诺言,这是一种对过往美好时光的回忆,同时也体现了诗人对持续的幸福的期待。诗人抒发了自己对漂泊不定的人生的长时间怀恨之情,希望能够暂时忘却痛苦,享受眼前的美景。
最后两句表达了诗人的豁达心态和对生活的积极态度。诗人提到的"向花时取"意味着在花开时抓住快乐,一杯独酌则表达了独自品味人生的态度。整首诗以自然景物为背景,表达了诗人对人生的思考和对美好时光的追忆,同时也传递了积极面对生活的信念。
“雪压庭春”全诗拼音读音对照参考
yuè huá qīng lí huā
月华清(梨花)
xuě yā tíng chūn, xiāng fú huā yuè, lǎn yī hái qiè dān bó.
雪压庭春,香浮花月,揽衣还怯单薄。
zhěn péi huí, yòu tīng yī shēng gàn què.
_枕裴回,又听一声干鹊。
fěn lèi gòng sù yǔ lán gān, qīng mèng yǔ hán yún jì mò.
粉泪共、宿雨阑干,清梦与、寒云寂寞。
chú què.
除却。
shì jiāng méi céng xǔ, shī rén yín zuò.
是江梅曾许,诗人吟作。
cháng hèn xiǎo fēng piāo bó.
长恨晓风漂泊。
qiě mò qiǎn xiāng jī, shòu jiǎn rú xuē.
且莫遣香肌,瘦减如削。
shēn xìng yāo táo, duān dì wèi shuí líng luò.
深杏夭桃,端的为谁零落。
kuàng tiān qì zhuāng diǎn qīng míng, duì měi jǐng bù fáng xíng lè.
况天气、妆点清明,对美景、不妨行乐。
bàn zhe.
拌著。
xiàng huā shí qǔ, yī bēi dú zhuó.
向花时取,一杯独酌。
“雪压庭春”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。