“悲吹坐萧萧”的意思及全诗出处和翻译赏析

悲吹坐萧萧”出自唐代袁晖的《铜雀妓》, 诗句共5个字,诗句拼音为:bēi chuī zuò xiāo xiāo,诗句平仄:平平仄平平。

“悲吹坐萧萧”全诗

《铜雀妓》
唐代   袁晖
君爱本相饶,从来似舞腰。
那堪攀玉座,肠断望陵朝。
怨著情无主,哀凝曲不调。
况临松日暮,悲吹坐萧萧

分类:

《铜雀妓》袁晖 翻译、赏析和诗意

诗词的中文译文:

《铜雀妓》
君爱本相饶,
从来似舞腰。
那堪攀玉座,
肠断望陵朝。
怨著情无主,
哀凝曲不调。
况临松日暮,
悲吹坐萧萧。

诗意和赏析:
这首诗词出自唐代诗人袁晖之手,《铜雀妓》以妓女为主题写人物,情感表达深沉悲凉。诗的前两句“君爱本相饶,从来似舞腰”,虽然描写妓女姿容美艳如舞腰,君主对她的宠爱但妓女心中始终感到有所不足,这是因为她受限于身份地位,无法得到真正的尊宠和欢心。

第三、四句“那堪攀玉座,肠断望陵朝”,诗人运用夸张的手法,表达妓女的心理矛盾。她心心念念地渴望能够攀登到皇室的玉座,但身份不允许,这种无法实现的梦想和渴望让她的内心十分痛苦,情绪上出现了割舍和挣扎。

接下来的两句“怨著情无主,哀凝曲不调”,诗人描绘了妓女痴恋了无法拥有的情感,她的情感无处安放,哀怨凝固成了一曲不和谐的曲调,强烈地表达了她内心的孤独和抑郁。

最后两句“况临松日暮,悲吹坐萧萧”,通过“松日暮”这一景象,诗人渲染了气氛的凄凉,表达了被命运束缚的妓女无望的遭遇和心境的苍凉。悲伤的哀吹声回荡于她孤独的寂寞中。

这首诗以细腻的笔触表达了妓女的内心痛苦和无奈。通过对情感和境遇的描写,展现了她作为被命运束缚的女性在封建社会中无法实现自我的悲凉处境,也体现了袁晖对社会中弱势群体的同情和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“悲吹坐萧萧”全诗拼音读音对照参考

tóng què jì
铜雀妓

jūn ài běn xiàng ráo, cóng lái shì wǔ yāo.
君爱本相饶,从来似舞腰。
nà kān pān yù zuò, cháng duàn wàng líng cháo.
那堪攀玉座,肠断望陵朝。
yuàn zhe qíng wú zhǔ, āi níng qū bù tiáo.
怨著情无主,哀凝曲不调。
kuàng lín sōng rì mù, bēi chuī zuò xiāo xiāo.
况临松日暮,悲吹坐萧萧。

“悲吹坐萧萧”平仄韵脚

拼音:bēi chuī zuò xiāo xiāo
平仄:平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“悲吹坐萧萧”的相关诗句

“悲吹坐萧萧”的关联诗句

网友评论

* “悲吹坐萧萧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“悲吹坐萧萧”出自袁晖的 《铜雀妓》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢