“秦筝欲妒歌珠贯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秦筝欲妒歌珠贯”全诗
满树东风,更著流莺唤。
时节清明寒暖半。
秦筝欲妒歌珠贯。
一寸离肠无可断。
旧管新收,尽记双帷卷。
赖得今年春较晚。
送人犹有余红乱。
分类: 蝶恋花
作者简介(赵彦端)
赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。
《蝶恋花(赠别赵邦才席上作)》赵彦端 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花(赠别赵邦才席上作)》是一首宋代的诗词,作者是赵彦端。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
堂外溪桥杨柳畔。
满树东风,更著流莺唤。
时节清明寒暖半。
秦筝欲妒歌珠贯。
一寸离肠无可断。
旧管新收,尽记双帷卷。
赖得今年春较晚。
送人犹有余红乱。
中文译文:
在堂外的溪桥旁边,杨柳摇曳。
满树的东风,更加引来了流莺的召唤。
时节是清明时节,寒暖交替。
秦筝的声音欲妒歌声如珠串。
一寸离肠无法割舍。
旧管已被新的收起,一切记忆都卷藏其中。
幸好今年的春天来得稍晚。
送走的人仍有余红纷乱。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了春天的景象和离别的情感。诗人描述了溪桥旁的杨柳摇曳的景象,满树的东风吹来,引来了一片片流莺的鸣唱,春天的气息扑面而来。诗人将这个景象与清明时节的寒暖交替联系在一起,形容了春天的美好和变幻。他还用秦筝的声音与歌声相比,表达了对美妙音乐的向往和珍视。
在离别的时刻,诗人感叹一寸离肠无法割舍,表达了深深的留恋之情。他提到旧管已被新的收起,指的是旧时的乐曲已经结束,新的乐章即将开始,但他仍然将那些美好的记忆卷藏在心中。最后,他庆幸今年的春天来得稍晚,意味着与被送别的人仍有一些美好的时光可以共度。
整首诗词以抒情的语言描绘了春天的景色和离别的情感,通过对自然景象的描写和对内心感受的抒发,表达了诗人对美好时光的珍视和对离别的留恋之情。这首诗词以细腻的笔触和深情的情感打动人心,展现了宋代诗人的独特才华和情感表达能力。
“秦筝欲妒歌珠贯”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā zèng bié zhào bāng cái xí shàng zuò
蝶恋花(赠别赵邦才席上作)
táng wài xī qiáo yáng liǔ pàn.
堂外溪桥杨柳畔。
mǎn shù dōng fēng, gèng zhe liú yīng huàn.
满树东风,更著流莺唤。
shí jié qīng míng hán nuǎn bàn.
时节清明寒暖半。
qín zhēng yù dù gē zhū guàn.
秦筝欲妒歌珠贯。
yī cùn lí cháng wú kě duàn.
一寸离肠无可断。
jiù guǎn xīn shōu, jǐn jì shuāng wéi juǎn.
旧管新收,尽记双帷卷。
lài dé jīn nián chūn jiào wǎn.
赖得今年春较晚。
sòng rén yóu yǒu yú hóng luàn.
送人犹有余红乱。
“秦筝欲妒歌珠贯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。