“几多丝竹深情”的意思及全诗出处和翻译赏析

几多丝竹深情”出自宋代赵彦端的《祝英台》, 诗句共6个字,诗句拼音为:jǐ duō sī zhú shēn qíng,诗句平仄:仄平平平平平。

“几多丝竹深情”全诗

《祝英台》
宋代   赵彦端
兽金寒,帘玉润,梅雪印苔絮。
春意如人,易散苦难聚。
几多丝竹深情,池溏幽梦,犹倚赖、与君同住。
旧游处。
谁唤别浦仙帆,风前问征路。
烟雨连江,吹恨正无数。
莫数紫燕归来,红云开后,空怅望、主人轻去。

分类: 祝英台

作者简介(赵彦端)

赵彦端(1121~1175)字德庄,号介庵,汴人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。工为词,尝赋西湖谒金门词,有“波底夕阳红湿”之句。高宗喜曰:“我家裹人也会作此”!……"乾道、淳熙间,(公元一一七四年前后)以直宝文阁知建宁府。终左司郎官。彦端词以婉约纤秾胜,有介庵词四卷,及介庵集十卷,外集三卷,均《宋史艺文志》并行于世。

《祝英台》赵彦端 翻译、赏析和诗意

《祝英台》是一首宋代的诗词,作者是赵彦端。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
金色的兽皮寒冷,玉帘泛着湿润的光泽,梅花雪印在绿苔上。
春天的情意像人一样,易散而难以聚集。丝竹的音乐多么深情,池塘中的水清澈幽深,我仍然依赖着,与你共同居住的地方。那个曾经去过的地方。谁在呼唤着离别的浦仙帆,风前询问着前行的路。雨雾弥漫着江面,吹起无尽的悲伤。无法数清的紫燕归来,红云散开之后,空空荡荡地望着,主人轻轻离去。

诗意:
《祝英台》是一首抒情诗,以描绘春天景色为主题,情感丰富而哀怨。诗中通过形容金色兽皮、湿润的玉帘和梅花雪印苔絮,展现了春天的寒冷和湿润。诗人将春意比作人的情感,表达了春情易散难聚的特点。同时,诗人描述了深情的丝竹音乐、幽深的池塘和依赖共居的情感,以及离别的浦仙帆和悲伤的氛围,表现了诗人内心的孤独和失落。

赏析:
《祝英台》以细腻而富有意境的描写展现了春天的美丽景色,同时也表达了诗人内心的情感和思念之情。通过对自然景物的描绘,诗人巧妙地将人的情感与自然景色相结合,使诗词具有了更深层次的意义。诗中所描述的金色兽皮、玉帘、梅花和苔絮等形象,以及对春意、丝竹音乐、池塘的描绘,都展示了诗人对美好事物的热爱和对美的追求。然而,诗人也透露出内心的苦难和孤独,通过离别的浦仙帆和主人的离去,表达了诗人对逝去时光和失去的感慨。整首诗词情感丰富,抒发了诗人对美好的渴望和对逝去事物的思念,给人以深刻的触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几多丝竹深情”全诗拼音读音对照参考

zhù yīng tái
祝英台

shòu jīn hán, lián yù rùn, méi xuě yìn tái xù.
兽金寒,帘玉润,梅雪印苔絮。
chūn yì rú rén, yì sàn kǔ nàn jù.
春意如人,易散苦难聚。
jǐ duō sī zhú shēn qíng, chí táng yōu mèng, yóu yǐ lài yǔ jūn tóng zhù.
几多丝竹深情,池溏幽梦,犹倚赖、与君同住。
jiù yóu chù.
旧游处。
shuí huàn bié pǔ xiān fān, fēng qián wèn zhēng lù.
谁唤别浦仙帆,风前问征路。
yān yǔ lián jiāng, chuī hèn zhèng wú shù.
烟雨连江,吹恨正无数。
mò shù zǐ yàn guī lái, hóng yún kāi hòu, kōng chàng wàng zhǔ rén qīng qù.
莫数紫燕归来,红云开后,空怅望、主人轻去。

“几多丝竹深情”平仄韵脚

拼音:jǐ duō sī zhú shēn qíng
平仄:仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几多丝竹深情”的相关诗句

“几多丝竹深情”的关联诗句

网友评论

* “几多丝竹深情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几多丝竹深情”出自赵彦端的 《祝英台》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢