“信缘吹落谁家去”的意思及全诗出处和翻译赏析

信缘吹落谁家去”出自宋代王千秋的《渔家傲(简张德共)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xìn yuán chuī luò shuí jiā qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“信缘吹落谁家去”全诗

《渔家傲(简张德共)》
宋代   王千秋
黄栗留鸣春已暮。
西园无著清阴处。
昨日骤寒风又雨。
花良苦。
信缘吹落谁家去
病起日长无意绪。
等闲还与春相负。
魏紫姚黄无恙否。
栽培取。
开时我欲听金缕。

分类: 渔家傲

《渔家傲(简张德共)》王千秋 翻译、赏析和诗意

《渔家傲(简张德共)》是宋代诗人王千秋的作品。这首诗以渔家为题材,通过描绘自然景物和表达内心情感,展现了诗人对生活的豁达乐观和对命运的无奈。

诗词的中文译文:

黄栗树留下它的声音,春天已经接近傍晚。
西园中没有一处明亮凉爽的地方。
昨天突然来了寒风和雨。
花朵们都受了苦,信缘随风飘落,去了谁家?
生病起来,白天变得漫长,我没有心情。
漫不经心地与春天对峙。
魏紫和姚黄是否也不幸遭受灾难?
我种植的花朵,开放时我想听到金丝的声音。

诗意和赏析:
《渔家傲》以渔家为题材,通过自然景物的描绘,展现了诗人对生活的态度和对命运的感慨。

诗的开头描绘了黄栗树留下的声音,暗示着春天即将结束。接着,诗人描述了西园没有一处清凉的地方,显示了人们对避暑的渴望,却无处寻觅。接下来,诗人叙述了前一天突然来临的寒风和雨,表达了对命运变幻莫测的无奈。

诗中的花朵象征着生命和希望,它们遭受了苦难,被风吹落,诗人对此感到痛心。诗人的病痛使得他对生活失去了兴趣,白天变得漫长,没有了意绪。他与春天对峙,表现了对生活的冷漠态度。

最后两句诗中,魏紫和姚黄被用来比喻人们的命运。诗人问道,他们是否也能够幸免于灾难。最后一句诗中,诗人表达了对花朵盛开时金丝声音的向往,暗示着对美好事物的追求和渴望。

整首诗以简洁明快的语言,描绘了自然景物和诗人的内心感受。通过对渔家的描写,诗人表达了对生活的豁达和对命运的无奈,同时也透露出对美好事物的向往和追求。这首诗具有深沉的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“信缘吹落谁家去”全诗拼音读音对照参考

yú jiā ào jiǎn zhāng dé gòng
渔家傲(简张德共)

huáng lì liú míng chūn yǐ mù.
黄栗留鸣春已暮。
xī yuán wú zhe qīng yīn chǔ.
西园无著清阴处。
zuó rì zhòu hán fēng yòu yǔ.
昨日骤寒风又雨。
huā liáng kǔ.
花良苦。
xìn yuán chuī luò shuí jiā qù.
信缘吹落谁家去。
bìng qǐ rì zhǎng wú yì xù.
病起日长无意绪。
děng xián hái yǔ chūn xiāng fù.
等闲还与春相负。
wèi zǐ yáo huáng wú yàng fǒu.
魏紫姚黄无恙否。
zāi péi qǔ.
栽培取。
kāi shí wǒ yù tīng jīn lǚ.
开时我欲听金缕。

“信缘吹落谁家去”平仄韵脚

拼音:xìn yuán chuī luò shuí jiā qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“信缘吹落谁家去”的相关诗句

“信缘吹落谁家去”的关联诗句

网友评论

* “信缘吹落谁家去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“信缘吹落谁家去”出自王千秋的 《渔家傲(简张德共)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢