“当时我亦凝香客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“当时我亦凝香客”全诗
当时我亦凝香客。
凝香客。
而今老大,鬓苍头白。
扬州梦觉浑无迹。
旧游英俊今南北。
今南北。
断鸿沈鲤,更无消息。
《忆秦娥》王千秋 翻译、赏析和诗意
《忆秦娥》是一首宋代王千秋创作的诗词。下面是对该诗的中文译文以及诗意和赏析的分析:
忆秦娥
阑干侧。当时我亦凝香客。
凝香客。而今老大,鬓苍头白。
扬州梦觉浑无迹。旧游英俊今南北。
今南北。断鸿沈鲤,更无消息。
译文:
回忆起秦娥
在阑干的一侧。那时候我也是个年轻的书香之人。
书香之人。而今已年老,白发苍苍。
扬州的梦境不再清晰。曾经风华绝代的青春如今散布在南北之间。
如今南北。失去联系的鸿雁,沉入深渊,再也没有消息。
诗意和赏析:
这首诗以忆述的方式表达了诗人对过去时光和旧友的思念之情。诗中,诗人站在阑干旁边,回忆起自己年轻时的境遇,以及与秦娥的相识之时。他形容自己当时是一个凝香客,意指他是一个热爱文学和艺术的年轻人。
然而,时间匆匆流转,如今的诗人已经年老,白发苍苍。他感慨扬州的梦境已经模糊不清,以前的风华英俊在南北之间也不再有痕迹。这里的南北指的是中国,表达了诗人在岁月的变迁中与故友渐行渐远的遗憾和失落。
诗的最后两句描述了断鸿和沉鲤,象征着诗人与故友的联系已经断裂,再也没有消息。这种断裂与失联的感觉加深了诗人对过去时光和过去友情的怀念和惋惜之情。
整首诗以简洁而凄凉的语言,表达了岁月流转和人事更迭带来的无奈和悲伤。通过对过去的回忆和对失去的思念,诗人传递了对年轻时光和友情的珍惜,以及对时光不可逆转和人事变迁的感慨。这首诗以深沉的情感和淡然的笔触,展示了作者对岁月的思考与反思,以及对逝去时光的无尽怀念。
“当时我亦凝香客”全诗拼音读音对照参考
yì qín é
忆秦娥
lán gān cè.
阑干侧。
dāng shí wǒ yì níng xiāng kè.
当时我亦凝香客。
níng xiāng kè.
凝香客。
ér jīn lǎo dà, bìn cāng tóu bái.
而今老大,鬓苍头白。
yáng zhōu mèng jué hún wú jī.
扬州梦觉浑无迹。
jiù yóu yīng jùn jīn nán běi.
旧游英俊今南北。
jīn nán běi.
今南北。
duàn hóng shěn lǐ, gèng wú xiāo xī.
断鸿沈鲤,更无消息。
“当时我亦凝香客”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。