“爽气涤烦襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爽气涤烦襟”全诗
晚秋丹叶飘坠,篱菊散黄金。
徙倚关河凝望,回首光阴轻驶,倏忽二毛侵。
须信人间世,莫放酒杯深。
一星子,名与利,漫浮沈。
塞翁祸福无定、此理古犹今。
妙处只应亲到,外物从渠舒卷,出处我无心。
袖手无新语,洗耳听清音。
作者简介(李吕)
李吕,字滨老,一字东老,邵武军光泽人。生于宋徽宗宣和四年,卒于宁宗庆元四年,年七十七岁。端庄自重,记诵过人。年四十,即弃科举。好治易,尤留意通鉴。教人循循善诱,常聚族百人,昕夕击鼓,聚众致礼享堂,不以寒暑废。吕著有《澹轩集》十五卷,《国史经籍志》传于世。
《水调歌头(和伯称)》李吕 翻译、赏析和诗意
《水调歌头(和伯称)》是一首宋代诗词,作者是李吕。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
山雨喜开霁,爽气涤烦襟。
晚秋丹叶飘坠,篱菊散黄金。
徙倚关河凝望,回首光阴轻驶,倏忽二毛侵。
须信人间世,莫放酒杯深。
一星子,名与利,漫浮沈。
塞翁祸福无定、此理古犹今。
妙处只应亲到,外物从渠舒卷,出处我无心。
袖手无新语,洗耳听清音。
诗词的中文译文如下:
山雨喜开霁,清新的空气洗涤烦躁的心情。
晚秋红叶飘落,篱笆上的菊花金黄散落。
徘徊于关河之间凝望,回首间光阴飞逝,瞬间岁月如梭。
必须相信人世间的变迁,不要沉迷于酒杯之中。
财富和名誉如同星星,飘浮沉沦无定。
塞翁的祸福无常,这个道理古往今来都是如此。
奇妙的地方只有亲身体验才能明白,外物从自己的内心展开,我无意关注它们的出处。
我空着手没有新的言语,却洗净耳朵去聆听清晰的音响。
这首诗词表达了诗人对自然和人生的感悟和思考。诗中描绘了山雨过后的清新和爽朗的气息,暗喻着困扰心灵的烦忧被洗涤净化。秋天的红叶飘落,菊花金黄散落,展现了季节的变迁和时光的流转。诗人徘徊于关河之间,回首光阴飞逝,深感岁月的短暂和无常。诗人告诫人们要相信世界的变迁,不要过度沉迷于名利之中。诗中提到的一星子指的是名和利,强调了它们的虚幻和无常性。塞翁的祸福无定,说明了人生中的喜悦和困难都是无常的,这个道理古往今来都不变。诗人认为真正奇妙的事物只有亲身体验才能理解,外在的事物从内心展开,诗人不关注它们的起源。最后,诗人表示自己没有新的言语,但愿意洗净耳朵去聆听真实和清晰的声音。
这首诗词通过自然景物的描写,以及对人生和世界的思考,表达了对于虚妄名利的警示,以及对真实和清晰的追求。诗词言简意赅,意境深远,给人以启迪和思考。
“爽气涤烦襟”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu hé bó chēng
水调歌头(和伯称)
shān yǔ xǐ kāi jì, shuǎng qì dí fán jīn.
山雨喜开霁,爽气涤烦襟。
wǎn qiū dān yè piāo zhuì, lí jú sàn huáng jīn.
晚秋丹叶飘坠,篱菊散黄金。
xǐ yǐ guān hé níng wàng, huí shǒu guāng yīn qīng shǐ, shū hū èr máo qīn.
徙倚关河凝望,回首光阴轻驶,倏忽二毛侵。
xū xìn rén jiān shì, mò fàng jiǔ bēi shēn.
须信人间世,莫放酒杯深。
yī xīng zǐ, míng yǔ lì, màn fú shěn.
一星子,名与利,漫浮沈。
sài wēng huò fú wú dìng cǐ lǐ gǔ yóu jīn.
塞翁祸福无定、此理古犹今。
miào chù zhǐ yīng qīn dào, wài wù cóng qú shū juàn, chū chù wǒ wú xīn.
妙处只应亲到,外物从渠舒卷,出处我无心。
xiù shǒu wú xīn yǔ, xǐ ěr tīng qīng yīn.
袖手无新语,洗耳听清音。
“爽气涤烦襟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。