“邃馆金铺半掩”的意思及全诗出处和翻译赏析

邃馆金铺半掩”出自宋代袁去华的《倾杯近》, 诗句共6个字,诗句拼音为:suì guǎn jīn pū bàn yǎn,诗句平仄:仄仄平平仄仄。

“邃馆金铺半掩”全诗

《倾杯近》
宋代   袁去华
邃馆金铺半掩,帘幕参差影。
睡起槐阴转午,鸟啼人寂静。
残妆褪粉,松髻_云慵不整。
尽无言,手_裙带绕花迳。
酒醒时,梦回处,旧事何堪省。
共载寻春,并坐调筝何时更。
心情尽日,一似杨花飞无定。
未黄昏,又先愁夜永。

分类: 倾杯

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

《倾杯近》袁去华 翻译、赏析和诗意

《倾杯近》是一首宋代袁去华创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
邃深的馆宇,金铺半掩,帘幕参差投下斑驳的影子。
从睡梦中醒来,槐树的阴凉转向正午,只有鸟儿在啼叫,人静谧无声。
妆容残败,粉黛褪尽,发髻散乱如云,懒得整理。
无话可说,手在裙带上打着花结。
酒醒时,回到梦中的地方,旧事何必再去回忆。
共同寻找春天,一起坐下来调弄筝琴,但不知何时才能再次相聚。
整个心情一天都像飘飞的杨花般无所依附。
未到黄昏,却先感到夜晚漫长而忧伤。

诗意和赏析:
《倾杯近》以描绘一幅寂静而凄美的景象为主题,通过细腻的描写表达了作者内心深处的情感和思绪。

诗中描绘了一个寂静的场景,邃深的馆宇中,帘幕半掩,金铺闪烁。这种景象给人一种隐秘和神秘感,暗示了一种别样的情感氛围。接着,诗人描述了醒来的场景,槐树的阴凉转向正午,只有鸟儿啼叫,人静寂无声。这种宁静的氛围使人感到一种孤独和思考的空间。

诗中还描绘了一个女性形象,她的妆容残败,发髻散乱,懒得整理。这种形象展示了女性的疲惫和无奈,也可以理解为一种内心的独立和坚强。她没有话可说,只是在打着花结,显得有些落寞和无助。

诗的后半部分表达了对过去的回忆和对未来的期待。酒醒时,回到梦中的地方,旧事何必再去回忆,这表达了对过去的遗忘和对现实的逃避。诗人渴望与他人一同寻找春天,共同坐下来调弄筝琴,但不知何时才能再次相聚。这种期待和不确定感增加了整个诗篇的张力和情感压力。

整首诗词以凄美的笔触描绘了一种寂静和忧伤的情感,通过对景物和人物形象的细腻描写,展示了作者内心的情感和对生活的思考。整个诗词给人以沉静和思考的空间,引发读者对人生、情感和命运的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“邃馆金铺半掩”全诗拼音读音对照参考

qīng bēi jìn
倾杯近

suì guǎn jīn pū bàn yǎn, lián mù cēn cī yǐng.
邃馆金铺半掩,帘幕参差影。
shuì qǐ huái yīn zhuǎn wǔ, niǎo tí rén jì jìng.
睡起槐阴转午,鸟啼人寂静。
cán zhuāng tuì fěn, sōng jì yún yōng bù zhěng.
残妆褪粉,松髻_云慵不整。
jǐn wú yán, shǒu qún dài rào huā jìng.
尽无言,手_裙带绕花迳。
jiǔ xǐng shí, mèng huí chù, jiù shì hé kān shěng.
酒醒时,梦回处,旧事何堪省。
gòng zài xún chūn, bìng zuò diào zhēng hé shí gèng.
共载寻春,并坐调筝何时更。
xīn qíng jǐn rì, yī sì yáng huā fēi wú dìng.
心情尽日,一似杨花飞无定。
wèi huáng hūn, yòu xiān chóu yè yǒng.
未黄昏,又先愁夜永。

“邃馆金铺半掩”平仄韵脚

拼音:suì guǎn jīn pū bàn yǎn
平仄:仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十八琰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“邃馆金铺半掩”的相关诗句

“邃馆金铺半掩”的关联诗句

网友评论

* “邃馆金铺半掩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“邃馆金铺半掩”出自袁去华的 《倾杯近》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢