“白鹭洲前”的意思及全诗出处和翻译赏析

白鹭洲前”出自宋代袁去华的《柳梢青(建康作)》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bái lù zhōu qián,诗句平仄:平仄平平。

“白鹭洲前”全诗

《柳梢青(建康作)》
宋代   袁去华
白鹭洲前,乌衣巷口,江上城郭。
万古豪华,六朝兴废,潮生潮落。
信流一叶飘泊。
叹问米、东游计错。
老眼昏花,吴山何处,孤云天角。

分类: 柳梢青

作者简介(袁去华)

袁去华,字宣卿,江西奉新(一作豫章)人。生卒年均不详,约宋高宗绍兴末前后在世。绍兴十五年(公元一一四五年)进士。改官知石首县而卒。善为歌词,尝为张孝祥所称。去华著有适斋类稿八卷,词一卷,著有《适斋类稿》、《袁宣卿词》、《文献通考》传于世。存词90余首。

《柳梢青(建康作)》袁去华 翻译、赏析和诗意

《柳梢青(建康作)》是宋代袁去华创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

柳梢青(建康作)
白鹭洲前,乌衣巷口,江上城郭。
万古豪华,六朝兴废,潮生潮落。
信流一叶飘泊。
叹问米、东游计错。
老眼昏花,吴山何处,孤云天角。

译文:
在白鹭洲前,乌衣巷口,江边的城郭。
历经万古的辉煌,六朝的兴衰,潮水的起伏。
一片叶子漂泊在涛信之中。
叹问米、东游的计策是否出错。
老眼昏花,吴山在何方,孤云在天角。

诗意:
这首诗以建康(即现在的南京)为背景,描绘了这座历史悠久的城市的兴衰和变幻。诗人以凄凉的笔触表达了对历史的感慨和对自身命运的思考。

赏析:
1. 诗中的白鹭洲和乌衣巷是南京的地名,通过描绘这些具体的地理景点,诗人营造了一种历史的氛围。
2. 诗中提到的万古豪华、六朝兴废,以及潮生潮落,折射出南京作为古都的辉煌历史和变幻莫测的命运。
3. "信流一叶飘泊"这句表达了诗人对自己漂泊不定的命运的感慨,也可以理解为对历史的漂泊和无常的思考。
4. "叹问米、东游计错"这句指的是米芾和米元章兄弟,他们在南宋末年曾被任命为宰相,但因政治斗争失败而被贬谪,诗人对他们的遭遇表示同情和思考。
5. "老眼昏花,吴山何处,孤云天角"这句表达了诗人年老的感觉和对故乡的思念。吴山是南京的一座山,孤云天角则表达了诗人对远方的向往和不安。

这首诗词通过城市景观和个人命运的描写,以及对历史和人生的思考,表达了诗人对时光流转和命运变迁的感慨。同时,诗中的具体细节和意象也为读者呈现了一个历史悠久、充满辉煌和变幻的城市形象。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“白鹭洲前”全诗拼音读音对照参考

liǔ shāo qīng jiàn kāng zuò
柳梢青(建康作)

bái lù zhōu qián, wū yī xiàng kǒu, jiāng shàng chéng guō.
白鹭洲前,乌衣巷口,江上城郭。
wàn gǔ háo huá, liù cháo xīng fèi, cháo shēng cháo luò.
万古豪华,六朝兴废,潮生潮落。
xìn liú yī yè piāo bó.
信流一叶飘泊。
tàn wèn mǐ dōng yóu jì cuò.
叹问米、东游计错。
lǎo yǎn hūn huā, wú shān hé chǔ, gū yún tiān jiǎo.
老眼昏花,吴山何处,孤云天角。

“白鹭洲前”平仄韵脚

拼音:bái lù zhōu qián
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“白鹭洲前”的相关诗句

“白鹭洲前”的关联诗句

网友评论

* “白鹭洲前”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“白鹭洲前”出自袁去华的 《柳梢青(建康作)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢