“昨夜西畴新足雨”的意思及全诗出处和翻译赏析

昨夜西畴新足雨”出自宋代曹冠的《凤栖梧(会于秋香阁,适令丞有违言,赋此词劝之)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zuó yè xī chóu xīn zú yǔ,诗句平仄:平仄平平平平仄。

“昨夜西畴新足雨”全诗

《凤栖梧(会于秋香阁,适令丞有违言,赋此词劝之)》
宋代   曹冠
昨夜西畴新足雨
玉露金飙,著意鏖残暑。
画阁登临凝望处。
余霞晚照明烟浦。
闲是闲非知几许。
物换星移,风景都如故。
耳听是非萦意绪。
争如挥尘谈千古。

分类: 凤栖梧

《凤栖梧(会于秋香阁,适令丞有违言,赋此词劝之)》曹冠 翻译、赏析和诗意

《凤栖梧(会于秋香阁,适令丞有违言,赋此词劝之)》是宋代诗人曹冠创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

昨夜西畴新足雨。
昨夜西畴地降了一场新的甘霖。
Last night, a refreshing rain fell on the western hills.

玉露金飙,著意鏖残暑。
珍贵的露水和金色的风带,有意地消弭了残酷的暑热。
The precious dew and golden breeze intentionally dispelled the lingering summer heat.

画阁登临凝望处。
登上画阁凝视远方,
I ascend the painted pavilion, gazing into the distance,

余霞晚照明烟浦。
余晖晚照照亮了烟波浩渺的江湖。
The lingering sunset glow illuminates the misty river and lake.

闲是闲非知几许。
闲事和琐事,我不知道有多少。
I don't know how many trivial matters there are.

物换星移,风景都如故。
物事变换,星星移动,但风景依然如故。
Things change, stars move, but the scenery remains the same.

耳听是非萦意绪。
耳朵听到是非纠葛,心思纷乱。
My ears are filled with gossip, causing my mind to be disturbed.

争如挥尘谈千古。
与其纠缠于尘埃中的口舌之争,不如谈论千古的文辞。
Instead of engaging in petty arguments, it is better to discuss the timeless literature.

《凤栖梧(会于秋香阁,适令丞有违言,赋此词劝之)》这首诗词通过描绘自然景色和抒发作者的情感,表达了对逝去的夏季的告别和对新秋的期待。诗人借景抒怀,以自然景色的变化来对比人事的变迁,表达了对世事变幻的感慨,并呼吁追求千古的文化价值,超越琐碎的是非之争,追求高尚的境界。整首诗词意境清新,语言简练,寓意深远,展示了宋代诗人的才华和对人生哲理的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“昨夜西畴新足雨”全诗拼音读音对照参考

fèng qī wú huì yú qiū xiāng gé, shì lìng chéng yǒu wéi yán, fù cǐ cí quàn zhī
凤栖梧(会于秋香阁,适令丞有违言,赋此词劝之)

zuó yè xī chóu xīn zú yǔ.
昨夜西畴新足雨。
yù lù jīn biāo, zhe yì áo cán shǔ.
玉露金飙,著意鏖残暑。
huà gé dēng lín níng wàng chù.
画阁登临凝望处。
yú xiá wǎn zhào míng yān pǔ.
余霞晚照明烟浦。
xián shì xián fēi zhī jǐ xǔ.
闲是闲非知几许。
wù huàn xīng yí, fēng jǐng dōu rú gù.
物换星移,风景都如故。
ěr tīng shì fēi yíng yì xù.
耳听是非萦意绪。
zhēng rú huī chén tán qiān gǔ.
争如挥尘谈千古。

“昨夜西畴新足雨”平仄韵脚

拼音:zuó yè xī chóu xīn zú yǔ
平仄:平仄平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“昨夜西畴新足雨”的相关诗句

“昨夜西畴新足雨”的关联诗句

网友评论

* “昨夜西畴新足雨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“昨夜西畴新足雨”出自曹冠的 《凤栖梧(会于秋香阁,适令丞有违言,赋此词劝之)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢