“满城风雨近重阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

满城风雨近重阳”出自宋代姚述尧的《朝中措》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mǎn chéng fēng yǔ jìn chóng yáng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“满城风雨近重阳”全诗

《朝中措》
宋代   姚述尧
满城风雨近重阳,小院更凄凉。
遥想东篱山色,今年花为谁黄。
何妨载酒,登高落帽,物外徜徉。
都把渊明诗思,消磨□□□□。

分类: 朝中措

作者简介(姚述尧)

[约公元一一七三年前后在世]字道进,华亭人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。生平事迹不可考。工词,著有箫台公馀词一卷,《强村丛书》传于世。

《朝中措》姚述尧 翻译、赏析和诗意

《朝中措》是一首宋代的诗词,作者是姚述尧。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
满城风雨近重阳,
小院更凄凉。
遥想东篱山色,
今年花为谁黄。
何妨载酒,
登高落帽,
物外徜徉。
都把渊明诗思,
消磨□□□□。

诗意和赏析:
这首诗描绘了重阳节时的景象,城中风雨交加,小院里更加凄凉。诗人回忆起远处东篱山的美景,思考今年的花朵会为谁而开放。诗人问道,为何不载酒,登高远望,让自己的思绪远离尘世的纷扰。他认为,将渊明的诗思都融入其中,可以消磨掉内心的焦虑和烦恼。

整首诗以描绘自然景色为主线,通过对自然景色的描写,表达了诗人对世俗烦恼的疏离和追求心灵自由的愿望。城中的风雨和小院的凄凉为诗中的情感氛围铺垫,增强了对自然的向往和寻求内心宁静的愿望。诗人通过对东篱山美景的回忆,对花朵的思考,以及对登高、饮酒的想象,表达了他想要摆脱尘世琐事,追求自然和心灵的自由。诗人借用了渊明的诗思,彰显了他对古代文人墨客的崇敬和追随,同时也表达了他在消磨琐碎之中追求灵感和智慧的愿望。

这首诗描绘了一种追求自由和超脱尘世的情感状态,通过对自然景色的描写和内心的思绪展开,表达了诗人对于人生境遇的反思和对精神追求的向往,具有典型的宋代文人的特点。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“满城风雨近重阳”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

mǎn chéng fēng yǔ jìn chóng yáng, xiǎo yuàn gèng qī liáng.
满城风雨近重阳,小院更凄凉。
yáo xiǎng dōng lí shān sè, jīn nián huā wèi shuí huáng.
遥想东篱山色,今年花为谁黄。
hé fáng zài jiǔ, dēng gāo luò mào, wù wài cháng yáng.
何妨载酒,登高落帽,物外徜徉。
dōu bǎ yuān míng shī sī, xiāo mó.
都把渊明诗思,消磨□□□□。

“满城风雨近重阳”平仄韵脚

拼音:mǎn chéng fēng yǔ jìn chóng yáng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“满城风雨近重阳”的相关诗句

“满城风雨近重阳”的关联诗句

网友评论

* “满城风雨近重阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“满城风雨近重阳”出自姚述尧的 《朝中措》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢