“去引星文捧碧空”的意思及全诗出处和翻译赏析

去引星文捧碧空”出自唐代蔡希周的《奉和扈从温泉宫承恩赐浴》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù yǐn xīng wén pěng bì kōng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“去引星文捧碧空”全诗

《奉和扈从温泉宫承恩赐浴》
唐代   蔡希周
天行云从指骊宫,浴日馀波锡诏同。
彩殿氤氲拥香溜,纱窗宛转闭和风。
来将兰气冲皇泽,去引星文捧碧空
自怜遇坎便能止,愿托仙槎路未通。

分类:

作者简介(蔡希周)

蔡希周(688年—747年4月15日),字良傅,润州丹阳(今江苏丹阳)人。唐代诗人。蔡氏原籍陈留济阳人。十九代祖东汉左中郎蔡邕,六世祖南朝陈侍中蔡景历,五世伯祖隋蜀王府记室蔡君知,从叔父右卫率府兵曹参军蔡有邻,兄缑氏主簿蔡希逸,弟洛阳尉蔡希寂都是著名的书法家。

《奉和扈从温泉宫承恩赐浴》蔡希周 翻译、赏析和诗意

《奉和扈从温泉宫承恩赐浴》是唐代蔡希周所作的一首诗词。该诗描绘了扈从在温泉宫为皇帝承恩赐浴的场景,并表达了诗人对自己愿能乘坎止住现状,但又希望能追随仙槎踏上新的征程的心愿。

以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天空中的云彩从指示骊宫滚滚而来,晒太阳的余波连同皇帝的旨意一同洒下。彩色的殿宇中弥漫着香气,纱窗轻轻转动,阻挡着微风的吹拂。扈从们带着兰草的香气冲洗着皇帝的身体,而扈从们离去时,星辰的光芒如碧玉般将天空捧起。诗人自怜自己只能止步于现状,但愿乘坎而止,并希望有一天能乘坐仙槎踏上新的征程。

诗意:
诗人通过描绘扈从为皇帝洗浴的场景,展示了宫廷中富丽堂皇的景象。然而,诗人也自觉自己只是扈从之一,没有机会改变自己的现状。他希望乘坎而止,安于现状,但内心又渴望能够乘坐仙槎,追求更高的境界。

赏析:
这首诗词通过描绘宫廷中的浴场景,展示了当时唐代宫廷的豪华和富丽壮观。通过以物象征和寓意的手法,表达了诗人内心的矛盾和追求。扈从温泉宫承恩赐浴,象征着诗人身处宫廷固定的角色和身份,充满了现实的落差感。诗人自怜遇坎便能止,表达了他对现状的矛盾心理,他想要安于现状,但又无法满足于现状,渴望追求更高的境界,希望托槎仙路未通。这种对现实与理想的矛盾与追求,体现了诗人内心的向往和不甘平庸的精神。整首诗美妙的描绘了唐代宫廷的繁盛景象,同时也表达了诗人对于个人命运的思考和对未来的希冀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去引星文捧碧空”全诗拼音读音对照参考

fèng hé hù cóng wēn quán gōng chéng ēn cì yù
奉和扈从温泉宫承恩赐浴

tiān xíng yún cóng zhǐ lí gōng, yù rì yú bō xī zhào tóng.
天行云从指骊宫,浴日馀波锡诏同。
cǎi diàn yīn yūn yōng xiāng liū,
彩殿氤氲拥香溜,
shā chuāng wǎn zhuǎn bì hé fēng.
纱窗宛转闭和风。
lái jiāng lán qì chōng huáng zé, qù yǐn xīng wén pěng bì kōng.
来将兰气冲皇泽,去引星文捧碧空。
zì lián yù kǎn biàn néng zhǐ, yuàn tuō xiān chá lù wèi tōng.
自怜遇坎便能止,愿托仙槎路未通。

“去引星文捧碧空”平仄韵脚

拼音:qù yǐn xīng wén pěng bì kōng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去引星文捧碧空”的相关诗句

“去引星文捧碧空”的关联诗句

网友评论

* “去引星文捧碧空”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去引星文捧碧空”出自蔡希周的 《奉和扈从温泉宫承恩赐浴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢