“杜宇已催归思乱”的意思及全诗出处和翻译赏析

杜宇已催归思乱”出自宋代管鉴的《浣溪沙》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dù yǔ yǐ cuī guī sī luàn,诗句平仄:仄仄仄平平平仄。

“杜宇已催归思乱”全诗

《浣溪沙》
宋代   管鉴
十里狂风特地晴。
天工著意送行人。
负他桃李十分春。
杜宇已催归思乱,啼莺休惹客愁新。
晚风溪路净无尘。

分类: 咏物松树赞美 浣溪沙

作者简介(管鉴)

管鉴字明仲,龙泉(今属浙江)人,徙临川(今江西抚州)。乾道九年(1173),范成大制置四川后东归,道经峡州,时管鉴为峡州守,见范成大 《吴船录》 。淳熙十三年(1186)任广东提刑,改转运判官,官至权知广州经略安抚使。词题所署干支,最迟者为甲辰生日,盖淳熙十一年(1184)。有 《养拙堂词》 一卷。

《浣溪沙》管鉴 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙》是一首宋代的诗词,作者是管鉴。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十里狂风特地晴,
天工著意送行人。
负他桃李十分春,
杜宇已催归思乱,
啼莺休惹客愁新。
晚风溪路净无尘。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的场景。诗人描述了在十里狂风后的晴朗天气,仿佛是天工特意为送行的人创造的。他带着桃李花朵的春意来送别,然而杜宇的归巢呼唤让他的思绪变得混乱,而啼莺的歌声也不应该让客人感到新的忧愁。晚风吹过溪路,将其吹得无尘无垢。

赏析:
《浣溪沙》通过描绘春天的景色和声音,表达了离别时的情感。诗中使用了自然景物和鸟鸣来传达诗人的情感变化。十里狂风的突然平息,象征着离别的时刻即将到来,而晴朗的天气则暗示着送行者的离去是天意所为。桃李花的春意象征着诗人的深情厚意,但杜宇的鸣叫和啼莺的歌声却让诗人的心思变得混乱,暗示着他内心的不舍和忧愁。晚风吹过溪路,无尘无垢,给人以一种宁静的感觉,也暗示着诗人对于离别的接受和宽慰。

整首诗表达了离别时的复杂情感和对自然景色的细腻描绘,通过对风、花、鸟的运用,展现了作者的情感与内心世界。这首诗词以其简练的语言和深刻的意境,将自然景色与人情感巧妙地融合在一起,给人以美的享受和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“杜宇已催归思乱”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā
浣溪沙

shí lǐ kuáng fēng tè dì qíng.
十里狂风特地晴。
tiān gōng zhe yì sòng xíng rén.
天工著意送行人。
fù tā táo lǐ shí fēn chūn.
负他桃李十分春。
dù yǔ yǐ cuī guī sī luàn, tí yīng xiū rě kè chóu xīn.
杜宇已催归思乱,啼莺休惹客愁新。
wǎn fēng xī lù jìng wú chén.
晚风溪路净无尘。

“杜宇已催归思乱”平仄韵脚

拼音:dù yǔ yǐ cuī guī sī luàn
平仄:仄仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“杜宇已催归思乱”的相关诗句

“杜宇已催归思乱”的关联诗句

网友评论

* “杜宇已催归思乱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“杜宇已催归思乱”出自管鉴的 《浣溪沙》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢