“情知言语难传恨”的意思及全诗出处和翻译赏析

情知言语难传恨”出自宋代陆游的《鹧鸪天(薛公肃家席上作·七之七)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qíng zhī yán yǔ nán chuán hèn,诗句平仄:平平平仄平平仄。

“情知言语难传恨”全诗

《鹧鸪天(薛公肃家席上作·七之七)》
宋代   陆游
南浦舟中两玉人。
谁知重见楚江滨。
凭教后苑红牙版,引上西川绿锦茵。
才浅笑,却轻颦。
淡黄杨柳又催春。
情知言语难传恨,不似琵琶道得真。

分类: 鹧鸪天

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《鹧鸪天(薛公肃家席上作·七之七)》陆游 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(薛公肃家席上作·七之七)》是宋代诗人陆游创作的诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在南浦的船中,有两位美丽的女子。
谁知道我又来到了楚江的岸边。
请让她们在后苑中演奏红牙琴,
引领我进入西川的绿锦茵。
她们的才情浅浅的笑着,却微微皱起眉头。
淡黄的杨柳再次催促着春天的到来。
我明白言语无法传达我的悲伤,
不像琵琶那般真实地表达出来。

诗意:
这首诗词描绘了一幅美丽而忧伤的景象。诗人乘船在南浦,遇见了两位美丽的女子,但他们不知道这是重游楚江的再次相遇。他请求她们演奏红牙琴,引领他进入西川的绿锦茵,展现出一种幽静宜人的景色。然而,诗人的心情却并不轻松愉快。尽管他们轻轻地笑着,但他们的眉头却微微皱起,似乎有难以启齿的忧愁。春天的到来虽然被杨柳的淡黄色催促着,但诗人深知自己的悲伤无法通过言语传达出来。与琵琶的音乐不同,他的内心世界无法通过外在的表达得到真正的理解。

赏析:
这首诗词以细腻的笔触描绘了一种内心情感的复杂和无法言说的痛苦。诗人通过对自然景物和人物的描写,表达了自己内心深处的孤独和无奈。船中的两位女子象征着美好和温柔,而诗人与她们之间的距离和无法直接传达情感的困境,则体现了人与人之间的隔阂和沟通的困难。诗中的红牙琴、西川绿锦茵以及淡黄杨柳等景物都增添了一种富有意境和禅意的氛围,与诗人内心的忧愁形成了鲜明的对比。通过这种对比,诗人表达了自己的孤独和无法言说的痛苦,以及他对琵琶音乐表达真实情感的羡慕和无奈之情。

这首诗词以其细腻的描写和深沉的情感,展现了陆游独特的思想和情感世界。它呈现出一种对美和情感的追求,同时也反映了生活中的无法言传的苦闷和无奈。这首诗词在表达情感上具有一定的抽象性,给读者留下了一些想象的空间,也需要读者通过对诗意的细细品味和感悟,才能更好地领略其中的内涵和意蕴。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“情知言语难传恨”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān xuē gōng sù jiā xí shàng zuò qī zhī qī
鹧鸪天(薛公肃家席上作·七之七)

nán pǔ zhōu zhōng liǎng yù rén.
南浦舟中两玉人。
shéi zhī zhòng jiàn chǔ jiāng bīn.
谁知重见楚江滨。
píng jiào hòu yuàn hóng yá bǎn, yǐn shàng xī chuān lǜ jǐn yīn.
凭教后苑红牙版,引上西川绿锦茵。
cái qiǎn xiào, què qīng pín.
才浅笑,却轻颦。
dàn huáng yáng liǔ yòu cuī chūn.
淡黄杨柳又催春。
qíng zhī yán yǔ nán chuán hèn, bù shì pí pá dào dé zhēn.
情知言语难传恨,不似琵琶道得真。

“情知言语难传恨”平仄韵脚

拼音:qíng zhī yán yǔ nán chuán hèn
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“情知言语难传恨”的相关诗句

“情知言语难传恨”的关联诗句

网友评论

* “情知言语难传恨”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“情知言语难传恨”出自陆游的 《鹧鸪天(薛公肃家席上作·七之七)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢