“京华旧侣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“京华旧侣”全诗
喜闻猿楚峡,学剑秦川。
虚舟泛然不系,万里江天。
朱颜绿鬓,作红尘、无事神仙。
何妨在,莺花海里,行歌闲送流年。
休笑放慵狂眼,看闲坊深院,多少婵娟。
燕宫海棠夜宴,花覆金船。
如椽画烛,酒阑时、百炬吹烟。
凭寄语,京华旧侣,幅巾莫换貂蝉。
分类: 汉宫春
作者简介(陆游)
陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。
《汉宫春(张园赏海棠作,园故蜀燕王宫也)》陆游 翻译、赏析和诗意
《汉宫春(张园赏海棠作,园故蜀燕王宫也)》是宋代文人陆游的一首诗。这首诗表达了作者游历江湖的心境和对红尘世界的感慨。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
浪迹人间。喜闻猿楚峡,学剑秦川。
虚舟泛然不系,万里江天。
朱颜绿鬓,作红尘、无事神仙。
何妨在,莺花海里,行歌闲送流年。
休笑放慵狂眼,看闲坊深院,多少婵娟。
燕宫海棠夜宴,花覆金船。
如椽画烛,酒阑时、百炬吹烟。
凭寄语,京华旧侣,幅巾莫换貂蝉。
诗意和赏析:
这首诗以浪迹江湖的身份展现了作者的心境。作者喜闻猿声回荡在楚峡,学习剑术于秦川。他的船自由地在江湖上漂荡,没有束缚,眺望着无尽的江天。
诗中描写了作者的容颜已经老去,但他仍然在红尘世界中自在地生活,无拘无束,犹如神仙般自由自在。他并不介意生活在莺花盛开的海边,随着流年漫步,充满欢歌。
作者呼吁读者不要嘲笑他放纵的眼神,而是看一看闲散的街巷和深深的庭院,那里有多少美丽的女子。他描写了燕宫的海棠花夜晚的盛宴,花朵覆盖着金船。就像画梁上的烛光,酒杯举起时,百支蜡烛吹起了烟雾。
最后,作者寄语给过去的朋友们,他们曾经共同游历京华(指京城,即当时的首都)的旧友们,不要改变自己的风采,就像幅巾上的貂蝉一样永远迷人。
这首诗通过描绘作者浪迹江湖的生活状态,表达了对自由自在、无拘无束的追求。同时,诗中还融入了对红尘世界和人生的思考和感慨,以及对过去友情的怀念和祝愿。整首诗以华丽的辞藻和细腻的描写展现了陆游独特的情感和诗意。
“京华旧侣”全诗拼音读音对照参考
hàn gōng chūn zhāng yuán shǎng hǎi táng zuò, yuán gù shǔ yàn wáng gōng yě
汉宫春(张园赏海棠作,园故蜀燕王宫也)
làng jī rén jiān.
浪迹人间。
xǐ wén yuán chǔ xiá, xué jiàn qín chuān.
喜闻猿楚峡,学剑秦川。
xū zhōu fàn rán bù xì, wàn lǐ jiāng tiān.
虚舟泛然不系,万里江天。
zhū yán lǜ bìn, zuò hóng chén wú shì shén xiān.
朱颜绿鬓,作红尘、无事神仙。
hé fáng zài, yīng huā hǎi lǐ, xíng gē xián sòng liú nián.
何妨在,莺花海里,行歌闲送流年。
xiū xiào fàng yōng kuáng yǎn, kàn xián fāng shēn yuàn, duō shǎo chán juān.
休笑放慵狂眼,看闲坊深院,多少婵娟。
yàn gōng hǎi táng yè yàn, huā fù jīn chuán.
燕宫海棠夜宴,花覆金船。
rú chuán huà zhú, jiǔ lán shí bǎi jù chuī yān.
如椽画烛,酒阑时、百炬吹烟。
píng jì yǔ, jīng huá jiù lǚ, fú jīn mò huàn diāo chán.
凭寄语,京华旧侣,幅巾莫换貂蝉。
“京华旧侣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。