“邦人讼少文移省”的意思及全诗出处和翻译赏析

邦人讼少文移省”出自宋代陆游的《乌夜啼(八之二)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:bāng rén sòng shǎo wén yí shěng,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“邦人讼少文移省”全诗

《乌夜啼(八之二)》
宋代   陆游
檐角楠阴转日,楼前荔子吹花。
鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。
乡梦时来枕上,京书不到天涯。
邦人讼少文移省,闲院自煎茶。

分类: 乌夜啼

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《乌夜啼(八之二)》陆游 翻译、赏析和诗意

诗词:《乌夜啼(八之二)》
朝代:宋代
作者:陆游

檐角楠阴转日,
楼前荔子吹花。
鹧鸪声里霜天晚,
叠鼓已催衙。

乡梦时来枕上,
京书不到天涯。
邦人讼少文移省,
闲院自煎茶。

中文译文:
黑夜中乌鸦啼叫(八之二)
檐角上的楠树阴影转动迎接太阳的到来,
楼前的荔子花飘落。
鹧鸪的叫声在寒霜覆盖的晚天中响起,
叠鼓声已经催促着巡逻官的到来。

乡村的梦境时常出现在枕头上,
京城的书信却无法传到天涯。
国家的人民诉讼少,文人往来省察之地不多,
在闲院里自己沏茶消磨时光。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了深夜中的景象和作者的心境。在檐角上,楠树的阴影随着太阳的升起而转动,楼前的荔子花被微风吹散,落在地面上。夜晚的寒霜已经降临,鹧鸪的叫声在这寒冷的天空中回响,叠鼓的声音预示着巡逻官即将来到。

诗人在枕头上时常做梦,回忆乡村的生活,思念家乡的景色和亲人。然而,他身处京城,远离故乡,无法收到家乡的书信传达的信息,感到与天涯隔绝。他观察到国家的人民诉讼较少,文人也很少外出省察。在这样的环境中,他在闲暇时光里自己泡茶消磨时间。

整首诗以简洁的语言描绘了夜晚的景色和作者的情感。诗人通过对自然景象的描绘,表达了对家乡的思念和对现实的观察。诗中的乌夜啼象征着孤寂和无奈,同时也透露出对故乡的眷恋。通过对乡愁和离散生活的描写,诗人表达了对简朴生活的向往和对人情世故的疏远。整首诗意蕴含深远,通过简洁而富有意境的语言,展示了诗人内心深处的情感和对现实的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“邦人讼少文移省”全诗拼音读音对照参考

wū yè tí bā zhī èr
乌夜啼(八之二)

yán jiǎo nán yīn zhuǎn rì, lóu qián lì zi chuī huā.
檐角楠阴转日,楼前荔子吹花。
zhè gū shēng lǐ shuāng tiān wǎn, dié gǔ yǐ cuī yá.
鹧鸪声里霜天晚,叠鼓已催衙。
xiāng mèng shí lái zhěn shàng, jīng shū bú dào tiān yá.
乡梦时来枕上,京书不到天涯。
bāng rén sòng shǎo wén yí shěng, xián yuàn zì jiān chá.
邦人讼少文移省,闲院自煎茶。

“邦人讼少文移省”平仄韵脚

拼音:bāng rén sòng shǎo wén yí shěng
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“邦人讼少文移省”的相关诗句

“邦人讼少文移省”的关联诗句

网友评论

* “邦人讼少文移省”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“邦人讼少文移省”出自陆游的 《乌夜啼(八之二)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢