“雪花一夜随人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

雪花一夜随人去”出自宋代范成大的《惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xuě huā yī yè suí rén qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“雪花一夜随人去”全诗

《惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)》
宋代   范成大
画戟锦车皆雅故。
箫鼓留连客住。
南浦春波暮。
难忘罗袜生尘处。
明日船旗应不驻。
且唱断肠新句。
卷尽珠帘雨。
雪花一夜随人去

分类: 南浦

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)》范成大 翻译、赏析和诗意

《惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)》是宋代诗人范成大所作,描写了与江西帅漕在南浦舟中饮酒告别,夜晚突降大雪,离别之情难以割舍的场景。

中文译文:

画戟和锦缎的车子都是出于雅致。箫鼓声声不断,使人留连忘返。南浦的春波在傍晚时分渐渐消退。难以忘记罗袜生尘的地方。明天船旗必定不再停留。让我们一起唱出伤心的新词,珠帘卷了起来,雨滴淅淅沥沥,雪花在这个晚上随着人们离去。

诗意:

本诗写的是范成大与江西帅漕在南浦舟中饮酒告别,夜晚突降大雪,通过描写舞曲嘹亮、波光粼粼的南浦春景,表达了离别时的惆怅之情,以及对将来的不确定和不安。诗人通过细致的描写,表现出自己对离别的不舍和对未来的无奈。

赏析:

本诗以南浦春景为背景,结合作者与江西帅漕在此饮酒告别的场景,通过描写处处充满雅致的画戟和锦缎的车子,箫鼓声声不断,使人留连忘返。此外,诗人还运用了细腻的描写手法,将南浦春波的美景和离别的悲凉交织在一起,表现出作者对离别的不舍和对未来的无奈之情。整首诗情感真挚,描写细腻,语言优美动人,使人不由得感受到作者的深情厚意。

总之,这首诗词通过对南浦春景和离别的细腻描写,表现出了作者对离别的不舍和对未来的无奈之情,是一首优美动人、令人回味无穷的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雪花一夜随人去”全诗拼音读音对照参考

xī fēn fēi nán pǔ zhōu zhōng yǔ jiāng xī shuài cáo zhuó bié, yè hòu hū dà xuě
惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)

huà jǐ jǐn chē jiē yǎ gù.
画戟锦车皆雅故。
xiāo gǔ liú lián kè zhù.
箫鼓留连客住。
nán pǔ chūn bō mù.
南浦春波暮。
nán wàng luó wà shēng chén chù.
难忘罗袜生尘处。
míng rì chuán qí yīng bù zhù.
明日船旗应不驻。
qiě chàng duàn cháng xīn jù.
且唱断肠新句。
juǎn jǐn zhū lián yǔ.
卷尽珠帘雨。
xuě huā yī yè suí rén qù.
雪花一夜随人去。

“雪花一夜随人去”平仄韵脚

拼音:xuě huā yī yè suí rén qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雪花一夜随人去”的相关诗句

“雪花一夜随人去”的关联诗句

网友评论

* “雪花一夜随人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雪花一夜随人去”出自范成大的 《惜分飞(南浦舟中与江西帅漕酌别,夜后忽大雪)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢