“雨后山明”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨后山明”出自宋代范成大的《朝中措》, 诗句共4个字,诗句拼音为:yǔ hòu shān míng,诗句平仄:仄仄平平。

“雨后山明”全诗

《朝中措》
宋代   范成大
长年心事寄林扃。
尘鬓已星星。
芳意不如水远,归心欲与云平。
留连一醉,花残日永,雨后山明
从此量船载酒,莫教闲却春情。

分类: 相思思乡愁绪 朝中措

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《朝中措》范成大 翻译、赏析和诗意

《朝中措》是宋代文学家范成大创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《朝中措》

长年心事寄林扃,
尘鬓已星星。
芳意不如水远,
归心欲与云平。
留连一醉,
花残日永,
雨后山明。
从此量船载酒,
莫教闲却春情。

诗词的中文译文:

长年的心事托付给林扃,
尘鬓已经布满星星。
芳意不及水的遥远,
内心渴望与云归于平静。
沉醉于一次宴会,
花儿凋谢,日子长久,
雨后山峦明亮。
从此以后,量船装满酒,
不要让闲暇时光冲淡了春情。

诗意和赏析:

《朝中措》这首诗描绘了诗人长期以来的心事和情感,以及对生活的感悟。诗人将自己的心事寄托给林扃,表达了他内心深处的忧虑和挂念。

诗中提到的"尘鬓已星星"意味着诗人的头发已经布满了灰尘,暗示他历经岁月的沉淀和磨砺。"芳意不如水远"表达了诗人对远方的向往和对美好事物的渴望,但他意识到美好的东西往往是遥不可及的。

"归心欲与云平"表达了诗人内心渴望回归平静和安宁的愿望。他希望自己的内心可以和飘逸的云归于平静,摆脱纷扰和纷争。

诗的后半部分描绘了一次宴会的情景,诗人陶醉其中。"留连一醉"表达了诗人沉醉于欢乐和快乐之中,但同时也意味着美好的时光转瞬即逝,花儿凋谢,时间流逝,只有山峦在雨后依然明亮。

最后两句"从此量船载酒,莫教闲却春情"表达了诗人对生活的态度。他决定从此以后,用酒浇灌自己的心灵,不让闲暇时光冲淡了内心对美好事物的热爱和向往。

整首诗词通过独特的意象和细腻的描写,表达了诗人对生活的思考和感悟。诗人将自己的心事和情感融入自然景物之中,反映出人与自然的交融与共鸣。这首诗词既展现了宋代文人的情感世界,又呈现了对人生和境遇的深刻思考,具有一定的艺术价值和审美魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨后山明”全诗拼音读音对照参考

cháo zhōng cuò
朝中措

cháng nián xīn shì jì lín jiōng.
长年心事寄林扃。
chén bìn yǐ xīng xīng.
尘鬓已星星。
fāng yì bù rú shuǐ yuǎn, guī xīn yù yǔ yún píng.
芳意不如水远,归心欲与云平。
liú lián yī zuì, huā cán rì yǒng, yǔ hòu shān míng.
留连一醉,花残日永,雨后山明。
cóng cǐ liàng chuán zài jiǔ, mò jiào xián què chūn qíng.
从此量船载酒,莫教闲却春情。

“雨后山明”平仄韵脚

拼音:yǔ hòu shān míng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨后山明”的相关诗句

“雨后山明”的关联诗句

网友评论

* “雨后山明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨后山明”出自范成大的 《朝中措》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢