“去路政长仍酷暑”的意思及全诗出处和翻译赏析

去路政长仍酷暑”出自宋代张孝祥的《浣溪沙(过临川席上赋此词)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qù lù zhèng zhǎng réng kù shǔ,诗句平仄:仄仄仄仄平仄仄。

“去路政长仍酷暑”全诗

《浣溪沙(过临川席上赋此词)》
宋代   张孝祥
我是临川旧史君。
而今欲作岭南人。
重来辽鹤事犹新。
去路政长仍酷暑,主公交契更情亲。
横秋阁上晚风匀。

分类: 浣溪沙

作者简介(张孝祥)

张孝祥头像

张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”

《浣溪沙(过临川席上赋此词)》张孝祥 翻译、赏析和诗意

《浣溪沙(过临川席上赋此词)》是宋代文学家张孝祥创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

译文:
我是临川旧史君。
而今欲作岭南人。
重来辽鹤事犹新。
去路政长仍酷暑,
主公交契更情亲。
横秋阁上晚风匀。

诗意:
这首诗词的主题是作者张孝祥的身份转变和对过去的思念。他自称是临川的旧史君,表示自己曾经在临川地区担任历史记录的职务。然而,他现在却渴望成为岭南人,意味着他要离开临川,远离故土,开始新的生活。

诗中提到了辽鹤事,指的是张孝祥在辽东任职期间的经历。尽管他已经离开辽东,但对那段经历仍然感到新鲜而深刻。

接下来的两句描写了作者离开的路途艰辛和酷暑的困扰。这里可能暗指作者在迁徙中的辛苦和不适。

最后两句表达了作者与主公(可能是指他曾经侍奉的上级)之间的情谊和深情厚意。他们的交情仍然牢固,即使他已经离开,但感情依然亲密。

整首诗以“横秋阁上晚风匀”作结,描绘了一个秋日傍晚的景象。这里的“横秋阁”可能指的是作者停歇的地方,晚风的吹拂给人一种宁静和舒适的感觉,也可能暗示着作者即将迎来新的生活阶段。

赏析:
这首诗词表达了张孝祥对故土的留恋和对新生活的期待之情。他以自己的身份变迁为线索,展示了作者在离开临川、迁往岭南的过程中所经历的心境和感受。

诗中运用了对比的手法,对过去和未来进行了对比。辽鹤事与岭南人的转变,临川旧史君与岭南人之间的对比,以及去路政长仍酷暑与主公交契更情亲之间的对比,都展现了作者内心复杂的情感。

诗中以温婉自然的语言描绘了秋日傍晚的景象,通过自然景色的描绘来烘托作者内心的思绪和感受,使整首诗词更加丰富而生动。

这首诗词通过对个人经历的抒发,表达了作者对过去的回忆和对未来的期待,既有对故土的眷恋,又有对新生活的向往。同时,它也展示了作者对友情和情感的珍视,以及对自然景色的敏感和热爱。整体而言,这首诗词在表达情感、描绘景色和展示个人经历方面都具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去路政长仍酷暑”全诗拼音读音对照参考

huàn xī shā guò lín chuān xí shàng fù cǐ cí
浣溪沙(过临川席上赋此词)

wǒ shì lín chuān jiù shǐ jūn.
我是临川旧史君。
ér jīn yù zuò lǐng nán rén.
而今欲作岭南人。
chóng lái liáo hè shì yóu xīn.
重来辽鹤事犹新。
qù lù zhèng zhǎng réng kù shǔ, zhǔ gōng jiāo qì gèng qíng qīn.
去路政长仍酷暑,主公交契更情亲。
héng qiū gé shàng wǎn fēng yún.
横秋阁上晚风匀。

“去路政长仍酷暑”平仄韵脚

拼音:qù lù zhèng zhǎng réng kù shǔ
平仄:仄仄仄仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去路政长仍酷暑”的相关诗句

“去路政长仍酷暑”的关联诗句

网友评论

* “去路政长仍酷暑”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去路政长仍酷暑”出自张孝祥的 《浣溪沙(过临川席上赋此词)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢