“空成恓恻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“空成恓恻”全诗
玉香消尽,翠娇无力。
月淡黄昏,烟横清晓,都无消息。
无聊更绕空枝,断魂远、重招怎得。
驿使归来,戍楼吹断,空成恓恻。
分类: 柳梢青
作者简介(张孝祥)
张孝祥(1132年-1169年),字安国,号于湖居士,汉族,简州(今属四川)人,生于明州鄞县。宋朝词人。著有《于湖集》40卷、《于湖词》1卷。其才思敏捷,词豪放爽朗,风格与苏轼相近,孝祥“尝慕东坡,每作为诗文,必问门人曰:‘比东坡如何?’”
《柳梢青(探梅)》张孝祥 翻译、赏析和诗意
《柳梢青(探梅)》是宋代诗人张孝祥创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
柳梢青(探梅)
溪南溪北。
玉香消尽,翠娇无力。
月淡黄昏,烟横清晓,都无消息。
无聊更绕空枝,断魂远、重招怎得。
驿使归来,戍楼吹断,空成恓恻。
中文译文:
溪水分布在南北两岸。
玉簪的香气消失殆尽,嫩翠的花朵无力。
月色褪去了黄昏的余辉,烟雾在清晨漂浮,一切都没有消息。
无聊地在空枝间盘旋,远离的心魂,如何再次呼唤?
驿使回来了,守望楼吹断了消息,空留恓惻之感。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一幅凄凉的景象,塑造了一种无望的心境。诗中的溪水分布在南北两岸,描述了梅花失去了芬芳和生机。月色已经褪去,清晨的烟雾弥漫,一切都没有消息传来。诗人感到无聊,像是绕着空枝打转,心魂远离,再也无法召唤回来。
最后两句描述了驿使归来,戍楼吹断了消息,使得诗中的凄凉气氛更加浓厚。这种空留恓惻之感,让人感受到一种无望和绝望的情绪。
整首诗以凄凉、孤寂的笔调描绘了梅花失去了生机和花香的景象,以及诗人内心的失落和无奈。这种表达方式通过对自然景物的描写,抒发了作者对生活中无法挽回的遗憾和心灵的困顿,表达了对人生无常和命运无情的感慨。
该诗词以简练的语言表达了复杂的情感,给读者留下了深刻的印象。张孝祥通过对柳梢青的描绘,展示了他对人生和命运的思考,引起人们对生命的珍视和对无常的警醒。这首诗词在宋代诗坛上享有很高的声誉,被誉为张孝祥的代表作之一。
“空成恓恻”全诗拼音读音对照参考
liǔ shāo qīng tàn méi
柳梢青(探梅)
xī nán xī běi.
溪南溪北。
yù xiāng xiāo jǐn, cuì jiāo wú lì.
玉香消尽,翠娇无力。
yuè dàn huáng hūn, yān héng qīng xiǎo, dōu wú xiāo xī.
月淡黄昏,烟横清晓,都无消息。
wú liáo gèng rào kōng zhī, duàn hún yuǎn zhòng zhāo zěn de.
无聊更绕空枝,断魂远、重招怎得。
yì shǐ guī lái, shù lóu chuī duàn, kōng chéng xī cè.
驿使归来,戍楼吹断,空成恓恻。
“空成恓恻”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。