“注倚方深”的意思及全诗出处和翻译赏析
“注倚方深”全诗
不了眼中供泪。
今宵忍听唱阳关,暮云千里。
可堪客里送行人,家山空老春荠。
道别去、如许易。
离合定非人意。
几年回首望龙门,近才御李。
也知追诏有来时,匆匆今见归骑。
整弓刀,徒御喜。
举离觞、饮酹无味。
端的慰人愁悴。
想天心,注倚方深,应是日日传宣公来未。
作者简介(丘崈)
丘崈(1135-1208) 南宋将领。字宗卿,江阴(今属江苏)人。
《西河(饯钱漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韵)》丘崈 翻译、赏析和诗意
《西河(饯钱漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韵)》是宋代诗人丘崈创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
清似水。不了眼中供泪。
今宵忍听唱阳关,暮云千里。
可堪客里送行人,家山空老春荠。
道别去,如许易。
离合定非人意。
几年回首望龙门,近才御李。
也知追诏有来时,匆匆今见归骑。
整弓刀,徒御喜。
举离觞,饮酹无味。
端的慰人愁悴。
想天心,注倚方深,应是日日传宣公来未。
中文译文:
清澈如水,泪水无法擦干眼中的悲伤。
今晚我忍耐着听唱《阳关曲》,暮色笼罩千里。
值得欣慰的是,送行的客人们,故乡的山川仍然青春盛开。
道别离去,似乎很容易。
离别和重逢都是命中注定,不由人意。
几年过去,回首望着龙门山,最近才膺受了皇帝的赐荣。
也知道追赐的诏书已经到来,匆匆中我见到了回骑。
整理弓刀,只是徒然增添喜悦。
举起离别的酒杯,喝下的酒已经失去了味道。
这真能安慰人心中的忧伤。
想到天心,我深深注视着远方,应该是日复一日传来宣公的消息未至。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了临别的情景和诗人内心的愁绪。诗人以清澈如水来形容自己的心情,但又无法控制眼中泪水的流淌,表达了内心的悲伤和离别的痛苦。诗人忍耐着听着《阳关曲》,夜晚里暮色笼罩着千里,映衬出离别的凄凉氛围。
然而,诗人也从送行的客人中找到了一丝安慰。尽管他离开故乡,但家乡的山川依旧青春盛开,这是他心中一份值得欣慰的事物。诗人感叹离别的道别并不容易,离合是注定的,超出了人的意愿。
诗人回首几年过去的时光,看到自己最近才受到皇帝的赏识,被任命为官员,颇有些喜悦之情。然而,诗人也知道这种荣耀是短暂的,他匆匆地见到了回骑,意味着他要离开故乡、离别亲人,继续征途。
最后,诗人整理着弓刀,只是徒然增添了一丝喜悦,举起离别的酒杯,却发现酒已经失去了味道。这表现出诗人内心的愁绪和对离别的不舍之情。诗人希望这种离别能够给他带来一些慰藉,但实际上,他仍然感到悲伤和痛苦。
在最后两句中,诗人表达了对远方的思念和期待。他想到天心,注视着远方,希望能够听到传来宣公的消息,安慰自己离别的忧伤。
这首诗词以离别为主题,通过描写离别时的情景和诗人内心的感受,展现了离别带来的痛苦和不舍。诗人通过清澈如水的形容词语、暮云千里的景象和喜悦与失味的对比,刻画了离别时的复杂情感。诗人对家乡的思念和对未来的期待,为整首诗词增添了一丝温暖和希望。
“注倚方深”全诗拼音读音对照参考
xī hé jiàn qián cáo zhòng gēng yí zhī wù zhōu zòu shì, yòng yòu ān yùn
西河(饯钱漕仲耕移知婺州奏事,用幼安韵)
qīng shì shuǐ.
清似水。
bù liǎo yǎn zhōng gōng lèi.
不了眼中供泪。
jīn xiāo rěn tīng chàng yáng guān, mù yún qiān lǐ.
今宵忍听唱阳关,暮云千里。
kě kān kè lǐ sòng xíng rén, jiā shān kōng lǎo chūn jì.
可堪客里送行人,家山空老春荠。
dào bié qù rú xǔ yì.
道别去、如许易。
lí hé dìng fēi rén yì.
离合定非人意。
jǐ nián huí shǒu wàng lóng mén, jìn cái yù lǐ.
几年回首望龙门,近才御李。
yě zhī zhuī zhào yǒu lái shí, cōng cōng jīn jiàn guī qí.
也知追诏有来时,匆匆今见归骑。
zhěng gōng dāo, tú yù xǐ.
整弓刀,徒御喜。
jǔ lí shāng yǐn lèi wú wèi.
举离觞、饮酹无味。
duān dì wèi rén chóu cuì.
端的慰人愁悴。
xiǎng tiān xīn, zhù yǐ fāng shēn, yìng shì rì rì chuán xuān gōng lái wèi.
想天心,注倚方深,应是日日传宣公来未。
“注倚方深”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 (仄韵) 去声二十七沁 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。