“夹竹穿松”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夹竹穿松”全诗
夹竹穿松,巧傍柴门亚。
不似西湖明月夜。
展开一片江南画。
老子寻芳心已罢。
为爱孤高,结约如莲社。
清静界中观物化。
憧憧门外驰车马。
作者简介(吕胜己)
[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。
《蝶恋花》吕胜己 翻译、赏析和诗意
《蝶恋花》是一首宋代吕胜己创作的诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
墙角种植的梅花分开两边。
竹子夹在松树间,巧傍着柴门旁。
但不如西湖明月夜景那般美丽。
展开的画卷是江南的一片风景。
我已经放弃了寻找芳香的心思。
为了爱,我孤高地结下了情缘,如同莲社一般。
在宁静的界限中,我观察着物象的变化。
憧憧的车马在门外奔驰。
诗意:
这首诗以景物描写和抒发内心情感为主题。通过对墙角梅花、竹子、松树等景物的描绘,将读者带入一个江南风光的画卷中。诗中表达了诗人对美丽景色的向往,同时也表达了他对于爱情的执着和孤高。诗人放弃了寻找芳香的心思,将自己心灵上的追求与莲社结合,表达了他对于清静与高尚的追求。最后一句提到门外奔驰的车马,可能是对现实世界的一种反衬,强调了诗人内心的宁静和超脱。
赏析:
《蝶恋花》通过细腻的描写和意境的营造,展示了江南风景的美丽和诗人内心情感的丰富。诗中运用了对比手法,将墙角的梅花与西湖的明月夜景作对比,表达了对于美的追求和对境界的向往。同时,诗人将自己的情感与莲社相结合,将个人的追求与社会的约束融为一体,体现了诗人对于高尚情感的追求和对于社会价值观的反思。整首诗意境优美,意蕴深远,给人以思考和遐想的空间。
“夹竹穿松”全诗拼音读音对照参考
dié liàn huā
蝶恋花
qiáng jiǎo zāi méi fēn liǎng xià.
墙角栽梅分两下。
jiā zhú chuān sōng, qiǎo bàng zhài mén yà.
夹竹穿松,巧傍柴门亚。
bù shì xī hú míng yuè yè.
不似西湖明月夜。
zhǎn kāi yī piàn jiāng nán huà.
展开一片江南画。
lǎo zi xún fāng xīn yǐ bà.
老子寻芳心已罢。
wèi ài gū gāo, jié yuē rú lián shè.
为爱孤高,结约如莲社。
qīng jìng jiè zhōng guān wù huà.
清静界中观物化。
chōng chōng mén wài chí chē mǎ.
憧憧门外驰车马。
“夹竹穿松”平仄韵脚
平仄:平平平平
韵脚:(平韵) 上平二冬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。