“去上长安道”的意思及全诗出处和翻译赏析

去上长安道”出自宋代吕胜己的《蝶恋花(长沙送同官先归邵武)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù shàng cháng ān dào,诗句平仄:仄仄平平仄。

“去上长安道”全诗

《蝶恋花(长沙送同官先归邵武)》
宋代   吕胜己
屈指瓜期犹渺渺。
羡子征鞍,去上长安道
到得故园春正好。
桃腮杏脸迎门笑。
闻道难兄登显要。
雁字云霄,花萼应同调。
旧恨新愁须拚了。
功名趁取方年少。

分类: 蝶恋花

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《蝶恋花(长沙送同官先归邵武)》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花(长沙送同官先归邵武)》是宋代吕胜己所作的一首诗词。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
屈指算计那些年已经过去得模糊不清。
羡慕同官骑马,离去往长安的路上。
终于到了故园,正值春天。
桃腮杏脸的人在门口迎笑。
听说兄弟已经登上了重要职位。
雁字在云霄间飞翔,花瓣应和着调。
旧的恨意和新的忧愁都要努力克服。
功名需要在年轻时争取。

诗意:
这首诗词描述了诗人送别同官归乡的情景。诗人回顾过去,觉得时间过得很快,往事已经模糊不清。他羡慕同官能够骑马离去,前往长安追求官职。最终,诗人回到了故园,正值春天,迎接他的是一位容貌美丽的人。诗人听说他的兄弟已经在官场上取得重要的地位。诗中提到了雁字和花瓣,象征着高飞和美好。诗人表示他要努力克服过去的恨意和当前的忧愁,争取功名,因为这是年轻时候的机会。

赏析:
这首诗词通过描绘离别和重逢的场景,展示了诗人对功名和成功的渴望。诗人以屈指算计那些已经过去的岁月,表现出对时间流逝的感叹和对年轻时光的怀念。诗中的桃腮杏脸迎门笑,给人以温暖和欢乐的感觉,同时也映衬出诗人对故乡的眷恋。诗人通过雁字和花萼的意象,表达了自己对追求更高境界和美好生活的向往。最后,诗人提到旧恨和新愁,表示要努力克服过去的困扰,争取功名,因为年轻时候的机会有限。整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对人生和理想的思考和追求,既有离别的伤感,又有对未来的希望和决心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去上长安道”全诗拼音读音对照参考

dié liàn huā cháng shā sòng tóng guān xiān guī shào wǔ
蝶恋花(长沙送同官先归邵武)

qū zhǐ guā qī yóu miǎo miǎo.
屈指瓜期犹渺渺。
xiàn zi zhēng ān, qù shàng cháng ān dào.
羡子征鞍,去上长安道。
dào de gù yuán chūn zhèng hǎo.
到得故园春正好。
táo sāi xìng liǎn yíng mén xiào.
桃腮杏脸迎门笑。
wén dào nàn xiōng dēng xiǎn yào.
闻道难兄登显要。
yàn zì yún xiāo, huā è yīng tóng diào.
雁字云霄,花萼应同调。
jiù hèn xīn chóu xū pàn le.
旧恨新愁须拚了。
gōng míng chèn qǔ fāng nián shào.
功名趁取方年少。

“去上长安道”平仄韵脚

拼音:qù shàng cháng ān dào
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十九皓   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去上长安道”的相关诗句

“去上长安道”的关联诗句

网友评论

* “去上长安道”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去上长安道”出自吕胜己的 《蝶恋花(长沙送同官先归邵武)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢