“敛步拂开罗袖”的意思及全诗出处和翻译赏析

敛步拂开罗袖”出自宋代吕胜己的《谒金门》, 诗句共6个字,诗句拼音为:liǎn bù fú kāi luó xiù,诗句平仄:仄仄平平平仄。

“敛步拂开罗袖”全诗

《谒金门》
宋代   吕胜己
歌罢奏。
敛步拂开罗袖
宾扇轻摇香汗透。
软香沾素手。
小立偎人良久。
一寸娇波横溜。
心事未言眉已皱。
无端催劝酒。

分类: 婉约梅花怀古 谒金门

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《谒金门》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《谒金门》是一首宋代的诗词,作者是吕胜己。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
歌声停止,我静下来,轻轻拂开罗袖。
宾朝扇子轻轻摇动,香汗透出来。
柔软的香气沾湿了我白皙的手。
我小步走过去,依偎在伴侣身边良久。
他的娇嫩身躯横卧着,像一道细小的波浪。
心里有事情,尚未开口,眉头却已皱起。
无缘无故地催促着喝酒。

诗意:
《谒金门》描绘了一幅诗人在宴会上的情景。歌声停止后,诗人停下来,轻轻拂开衣袖,表达出一种优雅、自在的态度。宾朝扇子轻轻摇动,香汗透出来,展现了宴会的热闹和繁华。诗人感受到伴侣的柔软和香气,依偎在一起,表示情感的亲密和温暖。然而,诗人心里却有一些困扰,虽然未开口,但眉头却已皱起,表明内心的烦恼和忧愁。最后,无缘无故地催促着喝酒,也反映了宴会中的娱乐和放松氛围。

赏析:
《谒金门》以细腻的描写和委婉的语言表达了宴会中的情景和复杂的内心感受。诗人通过描绘细节,如拂开罗袖、轻摇扇子、沾湿素手等,展现了宴会的热闹和细腻的感触。同时,诗人通过描述依偎和眉头皱起,表达了复杂的情感和内心的纠结。这种情感的矛盾和反差使得诗词更加丰富和深入。

整首诗词运用了典雅的语言和形象,展现了宋代文人的情趣和审美追求。通过对细节的描绘,诗人塑造了一个充满生动感和情感交融的场景。诗词中的意象和意境与现实生活相结合,既展示了诗人的感受和情感,又反映了社交场合的繁荣和复杂。整首诗词优美流畅,给人以细腻柔美的审美享受,值得品味和欣赏。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“敛步拂开罗袖”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén
谒金门

gē bà zòu.
歌罢奏。
liǎn bù fú kāi luó xiù.
敛步拂开罗袖。
bīn shàn qīng yáo xiāng hàn tòu.
宾扇轻摇香汗透。
ruǎn xiāng zhān sù shǒu.
软香沾素手。
xiǎo lì wēi rén liáng jiǔ.
小立偎人良久。
yī cùn jiāo bō héng liū.
一寸娇波横溜。
xīn shì wèi yán méi yǐ zhòu.
心事未言眉已皱。
wú duān cuī quàn jiǔ.
无端催劝酒。

“敛步拂开罗袖”平仄韵脚

拼音:liǎn bù fú kāi luó xiù
平仄:仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“敛步拂开罗袖”的相关诗句

“敛步拂开罗袖”的关联诗句

网友评论

* “敛步拂开罗袖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“敛步拂开罗袖”出自吕胜己的 《谒金门》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢