“只恐宠恩深”的意思及全诗出处和翻译赏析

只恐宠恩深”出自宋代吕胜己的《如梦令(同官新得故官故姬)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhǐ kǒng chǒng ēn shēn,诗句平仄:仄仄仄平平。

“只恐宠恩深”全诗

《如梦令(同官新得故官故姬)》
宋代   吕胜己
王谢堂前旧燕。
毕意情高意远。
只恐宠恩深,后会不教人见。
深劝。
深劝。
不枉追欢一遍。

分类: 如梦令

作者简介(吕胜己)

[约公元一一七三年前后在世]字季克,建阳人。生卒年均不详,约宋孝宗乾道末前后在世。从张栻、朱熹讲学。工汉隶。父吕祉,绍兴七年(1147)于淮西兵变死后,敕葬于邵武,胜己因家焉。从朱熹讲学。仕为湖南干官,历江州通判,知杭州。淳熙八年辛丑(1181),知沅州,坐事放罢。罢官后至长沙,有《满江红·辛丑年假守沅州蒙恩贬罢归次长沙道中作》词。官至朝请大夫。

《如梦令(同官新得故官故姬)》吕胜己 翻译、赏析和诗意

《如梦令(同官新得故官故姬)》是宋代吕胜己的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
王谢堂前旧燕,
毕意情高意远。
只恐宠恩深,
后会不教人见。
深劝。深劝。
不枉追欢一遍。

诗意:
这首诗词描述了一个离别的情景。诗人站在王谢堂前,看到昔日的燕子已经离去。他感叹着自己的意念和感情的升华,表达了对旧日宠爱和深情的担忧,担心将来再也见不到那位深受宠爱的人。最后,诗人深情地劝告自己,不要白白地去追逐过去的欢乐。

赏析:
这首诗词以简洁明快的语言描绘了离别的情感。通过描写堂前的旧燕离去,诗人表现了自己的思念之情和对过去美好时光的回忆。诗中的"意情高意远"表明诗人的情感高峻,追求的目标也很遥远。他深知宠爱和深情的后果,担心这份深情会让人无法再次相见。最后,诗人通过反复劝告自己,表达了对过去欢乐的追忆,同时也含有对现实的警示和自我劝慰。

这首诗词以简练的语言表达了人们对过去美好时光的怀念和对未来的期许。它通过离别的场景,揭示了人生无常和时光流转的主题。诗中的劝告和自我提醒也给人以启示,让人们珍惜当下的欢乐,不要被过去所困扰,同时也提醒人们要对未来保持警惕和深思。

总之,这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了人们对过去的思念、对未来的期望以及对人生变迁的洞察。它展示了吕胜己细腻的情感描写和对人生哲理的思考,具有一定的艺术价值和思想内涵。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“只恐宠恩深”全诗拼音读音对照参考

rú mèng lìng tóng guān xīn dé gù guān gù jī
如梦令(同官新得故官故姬)

wáng xiè táng qián jiù yàn.
王谢堂前旧燕。
bì yì qíng gāo yì yuǎn.
毕意情高意远。
zhǐ kǒng chǒng ēn shēn, hòu huì bù jiào rén jiàn.
只恐宠恩深,后会不教人见。
shēn quàn.
深劝。
shēn quàn.
深劝。
bù wǎng zhuī huān yī biàn.
不枉追欢一遍。

“只恐宠恩深”平仄韵脚

拼音:zhǐ kǒng chǒng ēn shēn
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (仄韵) 去声二十七沁   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“只恐宠恩深”的相关诗句

“只恐宠恩深”的关联诗句

网友评论

* “只恐宠恩深”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“只恐宠恩深”出自吕胜己的 《如梦令(同官新得故官故姬)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢