“海棠次第雨胭脂”的意思及全诗出处和翻译赏析

海棠次第雨胭脂”出自宋代赵长卿的《鹧鸪天(春暮)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hǎi táng cì dì yǔ yān zhī,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“海棠次第雨胭脂”全诗

《鹧鸪天(春暮)》
宋代   赵长卿
蜂蜜酿成花已飞。
海棠次第雨胭脂
园林检点春归也,只有萦风柳带垂。
情默默,恨依依。
可人天气日长时。
东风恰好寻芳去,何事驱驰作别离。

分类: 鹧鸪天

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《鹧鸪天(春暮)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天(春暮)》是一首宋代的诗词,作者是赵长卿。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
蜜蜂采集的花蜜已经飞走,
海棠花一个接一个地被雨染成胭脂。
园林被整理得春天归来了,
只有那垂柳随风飘舞。
感情默默无言,恨意依依难舍。
人们享受着阳光渐长的天气。
东风正好寻找芳香而去,
为何事情驱使我们离别分散。

诗意和赏析:
《鹧鸪天(春暮)》描绘了春天即将结束的景象,以及人们在春日离别时的情感。首先,诗中提到蜜蜂采集的花蜜已经飞走,这象征着春天的花朵已经凋谢,春天的美好时光已经过去。接着,海棠花被雨水染成胭脂色,表达了春雨的滋润和花朵的艳丽。园林被整理得井然有序,春天回归,唯独垂柳依然随风摇曳,烘托出春天的离别之感。

诗词中暗含了作者对离别的思念和无奈。作者描述了感情默默无言,恨意依依难舍。这表达了在春天即将过去时,人们对美好时光的留恋和不舍。诗的最后两句,东风寻找芳香而去,为何事情驱使我们离别分散,表达了人们在春天离别时的疑问和不解。东风是春天的象征,作者在这里借东风寻找芳香的意象,暗示人们在春天的离别中追寻着美好的回忆和情感。

整首诗词以简洁的语言描绘了春天离别的情景,表达了人们对春天美好时光的留恋和离别的无奈。通过对自然景物的描写,赵长卿将人的情感与自然景物相结合,给予了诗词深刻的意蕴和情感的表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“海棠次第雨胭脂”全诗拼音读音对照参考

zhè gū tiān chūn mù
鹧鸪天(春暮)

fēng mì niàng chéng huā yǐ fēi.
蜂蜜酿成花已飞。
hǎi táng cì dì yǔ yān zhī.
海棠次第雨胭脂。
yuán lín jiǎn diǎn chūn guī yě, zhǐ yǒu yíng fēng liǔ dài chuí.
园林检点春归也,只有萦风柳带垂。
qíng mò mò, hèn yī yī.
情默默,恨依依。
kě rén tiān qì rì zhǎng shí.
可人天气日长时。
dōng fēng qià hǎo xún fāng qù, hé shì qū chí zuò bié lí.
东风恰好寻芳去,何事驱驰作别离。

“海棠次第雨胭脂”平仄韵脚

拼音:hǎi táng cì dì yǔ yān zhī
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“海棠次第雨胭脂”的相关诗句

“海棠次第雨胭脂”的关联诗句

网友评论

* “海棠次第雨胭脂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“海棠次第雨胭脂”出自赵长卿的 《鹧鸪天(春暮)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢