“吹起荷花”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吹起荷花”全诗
碧溶溶。
一帘风。
吹起荷花,香雾喷人浓。
明月凄凉多少恨,恨难计,我情钟。
相思魂梦几时穷。
洞房中。
忆从容。
须信别来,应也敛眉峰。
好景良添怅望,无计与,一樽同。
分类:
作者简介(赵长卿)
赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”
《江神子(夜凉对景)》赵长卿 翻译、赏析和诗意
诗词:《江神子(夜凉对景)》
朝代:宋代
作者:赵长卿
彩云飞尽楚天空。
碧溶溶。
一帘风。
吹起荷花,香雾喷人浓。
明月凄凉多少恨,
恨难计,我情钟。
相思魂梦几时穷。
洞房中。
忆从容。
须信别来,应也敛眉峰。
好景良添怅望,
无计与,一樽同。
中文译文:
彩云消散在楚天的空中。
湖水碧绿。
一阵微风。
吹起荷花,香雾浓郁弥漫。
明亮的月亮多么凄凉,充满了无尽的悲伤,
悲伤难以计算,我的情感深深地牵挂。
思念之魂和梦境何时才能结束。
在洞房中,
回忆起从前的从容不迫。
你应该相信我们的分离,也应该收敛起眉峰的忧愁。
美丽的景色只增添了无尽的忧愁,
无法计算,只有一杯酒能舒解。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个夜晚的景色,以及诗人内心的情感。诗中以自然景色来衬托诗人内心的忧愁和思念之情。
首先,诗人通过描述彩云飞散、湖水碧绿和微风吹动荷花等自然景观,展现了夜晚的宁静和美丽。这些景物的描绘给人以清新、闲适的感觉,与夜晚的凉爽形成鲜明对比,增加了诗词的意境和层次感。
然而,明亮的月亮却带给诗人凄凉和悲伤的情绪。月亮作为诗人思念之情的象征,映衬出诗人内心的孤独和思念。诗中表达了诗人对过去的回忆和思念,以及对与爱人的分离的痛苦。诗人的情感如钟摆般摇摆不定,难以计算和描述。
诗的最后几句表达了诗人对美景的赞叹和对自己无法改变现状的无奈。诗人感叹美景只增添了他的忧愁,而没有办法解脱。他只能通过一杯酒来减轻内心的痛苦和思念之情。
总体而言,这首诗词通过对自然景色和内心感受的描绘,展示了诗人在夜晚中的忧愁和对爱人的思念之情。同时,诗人的情感在美景的衬托下更加突出,使整首诗词充满了深情和凄凉的意境。
“吹起荷花”全诗拼音读音对照参考
jiāng shén zǐ yè liáng duì jǐng
江神子(夜凉对景)
cǎi yún fēi jǐn chǔ tiān kōng.
彩云飞尽楚天空。
bì róng róng.
碧溶溶。
yī lián fēng.
一帘风。
chuī qǐ hé huā, xiāng wù pēn rén nóng.
吹起荷花,香雾喷人浓。
míng yuè qī liáng duō shǎo hèn, hèn nán jì, wǒ qíng zhōng.
明月凄凉多少恨,恨难计,我情钟。
xiāng sī hún mèng jǐ shí qióng.
相思魂梦几时穷。
dòng fáng zhōng.
洞房中。
yì cóng róng.
忆从容。
xū xìn bié lái, yīng yě liǎn méi fēng.
须信别来,应也敛眉峰。
hǎo jǐng liáng tiān chàng wàng, wú jì yǔ, yī zūn tóng.
好景良添怅望,无计与,一樽同。
“吹起荷花”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。