“归来人共说”的意思及全诗出处和翻译赏析

归来人共说”出自宋代赵长卿的《霜天晓角(和梅)》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī lái rén gòng shuō,诗句平仄:平平平仄平。

“归来人共说”全诗

《霜天晓角(和梅)》
宋代   赵长卿
雪花飞歇。
好向前村折。
行至断桥斜处,寒蕊瘦、不禁雪。
韵绝。
香更绝。
归来人共说
最爱夜堂深迥,疏影占、半窗月。

分类: 霜天晓

作者简介(赵长卿)

赵长卿号仙源居士。江西南丰人。宋代著名词人。 宋宗室,居南丰。生平事迹不详,曾赴漕试,约宋宁宗嘉定末前后在世。从作品中可知他少时孤洁,厌恶王族豪奢的生活,后辞帝京,纵游山水,居于江南,遁世隐居,过着清贫的生活。他同情百姓,友善乡邻,常作词呈乡人。晚年孤寂消沉。《四库提要》云:“长卿恬于仕进,觞咏自娱,随意成吟,多得淡远萧疏之致。”

《霜天晓角(和梅)》赵长卿 翻译、赏析和诗意

《霜天晓角(和梅)》是一首宋代诗词,作者是赵长卿。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
雪花飞落,美丽的梅花向前村低垂。
走到断桥斜处,寒蕊变得瘦弱,无法抵挡雪的寒冷。
韵味已尽,香气也消失殆尽。
回来的人共同谈论,最喜欢那深远的夜堂,稀疏的影子占据了半扇窗户,明月也随之而来。

诗意:
这首诗词以冬天的景色为背景,描绘了雪花飘落和梅花凋零的景象。诗人通过描写梅花在断桥斜处的瘦弱和无助,表达了生命的脆弱和无常。诗中的夜堂和明月象征着寂静和美好的情境,诗人表达了对宁静和美丽的向往。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者对冬天景色的观察和感受。通过描绘雪花飞落和梅花凋零的情景,诗人传达了生命的脆弱和无常的主题。梅花瘦弱的形象与寒冷的雪形成鲜明对比,突出了生命的脆弱和无法抵御外界环境的现实。诗中的夜堂和明月则给人以一种宁静和美好的感觉,表达了诗人对宁静、美丽和遥远的向往。整首诗词以简练的语言和意象表达了作者对生命和自然的思考,给人一种深沉和富有意境的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归来人共说”全诗拼音读音对照参考

shuāng tiān xiǎo jiǎo hé méi
霜天晓角(和梅)

xuě huā fēi xiē.
雪花飞歇。
hǎo xiàng qián cūn zhé.
好向前村折。
xíng zhì duàn qiáo xié chù, hán ruǐ shòu bù jīn xuě.
行至断桥斜处,寒蕊瘦、不禁雪。
yùn jué.
韵绝。
xiāng gèng jué.
香更绝。
guī lái rén gòng shuō.
归来人共说。
zuì ài yè táng shēn jiǒng, shū yǐng zhàn bàn chuāng yuè.
最爱夜堂深迥,疏影占、半窗月。

“归来人共说”平仄韵脚

拼音:guī lái rén gòng shuō
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 去声八霁  (仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归来人共说”的相关诗句

“归来人共说”的关联诗句

网友评论

* “归来人共说”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归来人共说”出自赵长卿的 《霜天晓角(和梅)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢